Traducción generada automáticamente
Chha Raha Hai Koi Nasha
Vinod Rathod
Alguien está esparciendo una embriaguez
Chha Raha Hai Koi Nasha
Alguien está esparciendo una embriaguez, así es como sucedió por primera vezchha raha hai koi nasha, aise huwa hai pehli dafa
Mis cascabeles, tú eres mi alegría, ven y comencemos con diversiónmain ghungaroo tu mera hai hiru chal ho ja shuru leke maja
Ahora tengo tiempo libre del sueño, ahora me despido de los sueñosnind se ab fursat mili, khaab se ab rukhsat mili
Tú eres fragancia, tú eres magia, mi corazón ahora está incontrolabletu khushbu, tu hai jaadu, dil bekaabu hai ab mera
Nunca había experimentado esta embriaguez antes, lo que sea que haya sucedido, acaba de sucederaisa nasha huwa na tha kabhi, jo bhi huwa huwa abhi abhi
Hey, sin ti el aire no es lo mismo, si estás aquí, ¿qué falta en el mundo?hey tere bina fiza fiza nahi, tu jo ho toh jahaan mein kya nahi
Ven, abrázame y ámameaaja gale lagaake mujhko tu pyaar kar
Ven, sacrifica tu vida por míaaja mujhipe zindagi tu nisaar kar
Tú eres mi corazón y mi alma, eres mi constante reunióndil bhi hai tu aur jaan bhi hai tu, mehfil hai tu meri sada
Alguien está esparciendo una embriaguez, así es como sucedió por primera vezchha raha hai koi nasha, aise huwa hai pehli dafa
Mis cascabeles, tú eres mi alegría, ven y comencemos con diversiónmain ghungaroo tu mera hai hiru chal ho ja shuru leke maja
Que nuestra historia continúe, sin importar qué camino tomemosteri meri yeh daastaan rahein, chaahe koi bhi raastaan rahein
No hay otro viaje excepto contigo, estoy conectado a tu mundotere siva na ho koi safar, tere jahaan se waastaan rahe
Ven, abrázame y ámameaaja gale lagaake mujhko tu pyaar kar
Ven, sacrifica tu vida por míaaja mujhipe zindagi tu nisaar kar
Escucharé tus palabras y seguiré tus órdenes, solo quiero estar contigo siempreteri kahoon aur teri sunu, bas teri rahu main ab sada
Ahora tengo tiempo libre del sueño, ahora me despido de los sueñosnind se ab fursat mili, khaab se ab rukhsat mili
Tú eres fragancia, tú eres magia, mi corazón ahora está incontrolabletu khushbu, tu hai jaadu, dil bekaabu hai ab mera
Alguien está esparciendo una embriaguez, así es como sucedió por primera vezchha raha hai koi nasha, aise huwa hai pehli dafa
Mis cascabeles, tú eres mi alegría, ven y comencemos con diversiónmain ghungaroo tu mera hai hiru chal ho ja shuru leke maja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinod Rathod y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: