Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 141.272

Slow Down (remix) (feat. Jorja Smith, Maverick Sabre, Slow Motion)

Vintage Culture

Letra

Significado

Ralentis (remix) (feat. Jorja Smith, Maverick Sabre, Slow Motion)

Slow Down (remix) (feat. Jorja Smith, Maverick Sabre, Slow Motion)

J'avais le pressentiment que tu m'appellerais pour dire que tu es désoléeHad a feeling that you'd call me to say you're sorry
Au lieu de ça, tu as juste dit que c'était ma fauteInstead you just said it's my mistake
Est-ce que tu déclares une guerre juste pour avoir quelque chose à dire ?Are you waging up a war for the sake of something to say?
Quand est-ce que je ne suis pas à blâmer ?When am I not to blame?
Et qu'est-ce que tu as à dire sur moi ?And what you got to say about me?
Je ne te connais pas très bien si tu agis comme quelqu'un d'autreI don't know you very well if you're acting like someone else
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que tout ça mène à des jeux, tu devrais commencer à me faire confianceDon't you see this all leads to games, you should start trusting me
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que tout ça mène à des jeux, tu devrais commencer à me faire confianceDon't you see this all leads to games, you should start trusting me

Eh bien, moiWell, I
Eh bien, moiWell, I
Eh bien, moiWell, I
Eh bien, moiWell, I
Eh bien, moiWell, I

Eh bien, j'aimerais pouvoir dire désolé mais je n'ai pas grand-chose à direWell, I wish I could say sorry but I don't have much to say
Tu ne me croiras de toute façon pasYou won't believe me anyway
J'ai un truc pour provoquer des disputesI got a thing for causin' arguments
Mais pour ma défense, j'ai peur que tu t'en aillesBut in my defense, I'm scared you'll walk away
Et ce que j'essaie de dire sur moiAnd what I'm tryna say about me
Je ne me connais pas très bien si j'agis comme quelqu'un d'autreI don't know me very well if I'm actin' like someone else
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que je suis là, eh bien si j'agis comme quelqu'un d'autreDon't you see that I'm here, well if I'm actin' like someone else
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que je suis là pour rester, tu devrais commencer à me faire confianceDon't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me

J'avais le pressentiment que tu- (m'appelles)Had a feeling that you- (call me)
J'avais le pressentiment que tu- (m'appelles)Had a feeling that you- (call me)
J'avais le pressentiment que tu- (m'appelles)Had a feeling that you- (call me)
J'avais le pressentiment que tu- (m'appelles)Had a feeling that you- (call me)

Eh bien, j'aimerais pouvoir dire désolé mais je n'ai pas grand-chose à direWell, I wish I could say sorry but I don't have much to say
Tu ne me croiras de toute façon pasYou won't believe me anyway
J'ai un truc pour provoquer des disputesI got a thing for causin' arguments
Mais pour ma défense, j'ai peur que tu t'en aillesBut in my defense, I'm scared you'll walk away
Et ce que j'essaie de dire sur moiAnd what I'm tryna say about me
Je ne me connais pas très bien si j'agis comme quelqu'un d'autreI don't know me very well if I'm actin' like someone else
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que je suis là, eh bien si j'agis comme quelqu'un d'autreDon't you see that I'm here, well if I'm actin' like someone else
Et qu'est-ce que tu as à dire sur nousAnd what you got to say about us
Tu ne vois pas que je suis là pour rester, tu devrais commencer à me faire confianceDon't you see that I'm here to stay, you should start trustin' me

J'avais le pressentiment que tu m'appellerais pour dire que tu es désoléeHad a feeling that you'd call me to say you're sorry
Au lieu de ça, tu as juste dit que c'était ma fauteInstead you just said it's my mistake
Est-ce que tu déclares une guerre juste pour avoir quelque chose à dire ?Are you waging up a war for the sake of something to say?
Quand est-ce que je ne suis pas à blâmer ?When am I not to blame?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vintage Culture y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección