Traducción generada automáticamente

Endzeit
Vinterriket
Hora de finalización
Endzeit
A través del frío de los bosques más oscuros que veo por encima de las cimasDurch die Kälte der finstersten Wälder erblicke ich über den Wipfeln
la cara de la pálida luna de invierno- velada por horribledas Antlitz des fahlen Wintermondes- Verschleiert durch grauenvolle
Swads de niebla. Gellende grita temblar como un rayo a través de laNebelschwaden. Gellende Schreie zucken wie Blitze durch die
oscuridad y penetrar en las aguas más profundas de mi almaDunkelheit und dringen bis in die tiefsten Gewässer meiner Seele.
A la sombra de las montañas nevadas sigo los vientos de miIm Schatten der schneebedeckten Berge folge ich den Winden meines
El suyo. Ellos hablan de tiempos gloriosos del pasadoSeins. Sie erzählen von längst vergangenen glorreichen Zeiten- Nichts
nunca será como anteswird je sein, wie es einst war."
Desesperado, desesperado- En busca de los más escondidosVerzweifelt, hoffnungslos- Auf der Suche nach den verborgensten
principios cosmológicos. El frío despiadado se come a través de mikosmologischen Prinzipien. Erbarmungslose Kälte frisst sich durch mein
Carne. Nada detiene la decadencia imparable de mi caparazón terrenalFleisch. Nichts stoppt den unaufhaltsamen Verfall meiner irdischen Hülle.
Encuentro los últimos pensamientos y a través de la oscuridad de la nocheIch erhasche die letzten Gedanken und durch das Dunkel der Nacht
Veo las últimas chispas de la esencia de mi mente desvanecidaerblicke ich die letzten Funken der Essenz meines verblichenen Geistes...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinterriket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: