Traducción generada automáticamente

Spegelsfaeren
Vintersorg
Spegelsfaeren
Inciklad av stjärnhärars krestsande fält
Från alla väderstreck en vidgande reflektor
Likt en fabeldröm som sammansmält
Och visas av av en översinnlig projektor
En bländande aftonsol där står förblödd
Med irreversibla strålar från naturen flöde
Min spegelbild i sfärens sidor är född
Är det här jag skall finna mitt öde?
Hänförd av dess hypnotiska komplexitet
I en allomfamnande universalitet
Fantasifullare än sagans poet
Bildspel sprungna ur själens essens
Spränger varje tankes gräns
Ett klot bortom världsalltets kvintessens
Dess yta är klädd av stjärnestoft
Som med tusen ögon stirrar
Rakt in i sinnets gömda loft
I en dimvärld jag ändlöst irrar
I detta töcken vilar ett tusenårsrop
Kvävt av ett vakums strikta karisma
Som girigt omsluter och håller ihop
Den silvriga glasglobens gnistrande prisma
Jag beskådar genom detta fönster
Mörkrets och ljusets eviga konflikt
I sfärisk abberations förvrängda mönster
Vindlar de samman i ett glödande skikt
Bildspel sprungna ur själens essens
Spränger varje tankes gräns
Ett klot bortom världsalltets kvintessens
Dess yta är klädd av stjärnestoft
Som med tusen ögon stirrar
Rakt in i sinnets gömda loft
I en dimvärld jag ändlöst irrar
Hänförd av dess hypnotiska komplexitet
I en allomfamnande universalite
Fantasifullare än sagans poet
Bildspel sprungna ur själens essens
Spränger varje tankes gräns
Ett klot bortom världsalltets kvintessens
Esfera de espejos
Incitado por los campos giratorios de estrellas
Desde todas las direcciones un reflector expansivo
Como un sueño fabuloso que se fusiona
Y se muestra por un proyector sobrenatural
Un sol de tarde deslumbrante se desvanece
Con rayos irreversibles del flujo de la naturaleza
Mi reflejo en los lados de la esfera nace
¿Es aquí donde encontraré mi destino?
Embelesado por su complejidad hipnótica
En una universalidad abarcadora
Más fantasioso que el poeta de los cuentos de hadas
Imágenes surgidas de la esencia del alma
Rompen los límites de cada pensamiento
Una esfera más allá de la quintaesencia del universo
Su superficie está cubierta de polvo estelar
Que con mil ojos mira fijamente
Directamente en los rincones ocultos de la mente
En un mundo de niebla donde me pierdo sin fin
En esta neblina yace un grito de mil años
Sofocado por el estricto carisma de un vacío
Que ansiosamente envuelve y mantiene unido
El prisma centelleante de la esfera de vidrio plateado
Contemplo a través de esta ventana
La eterna lucha entre la oscuridad y la luz
En patrones distorsionados de aberraciones esféricas
Se entrelazan en una capa ardiente
Imágenes surgidas de la esencia del alma
Rompen los límites de cada pensamiento
Una esfera más allá de la quintaesencia del universo
Su superficie está cubierta de polvo estelar
Que con mil ojos mira fijamente
Directamente en los rincones ocultos de la mente
En un mundo de niebla donde me pierdo sin fin
Embelesado por su complejidad hipnótica
En una universalidad abarcadora
Más fantasioso que el poeta de los cuentos de hadas
Imágenes surgidas de la esencia del alma
Rompen los límites de cada pensamiento
Una esfera más allá de la quintaesencia del universo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vintersorg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: