Traducción generada automáticamente

Skogen Sover
Vintersorg
El Bosque Duerme
Skogen Sover
El bosque duerme!Skogen sover!
La aria del trueno se silencia, su jeremiada retumbanteSå tystnar åskans aria, dess mullrande jeremiad
Y las huestes de nubes ondean hacia abajo en un desfile de humo gris cenizaOch molnarméer böljar ned i en askgrå skenrökskavalkad
Que envuelve con su aura los miembros de todos los abetos, con cuidadoSom sveper in alla granars lemmar med sin aura, varligt
Las contornos de estos seres silenciosos brillan en la cambiante luz felizDessa stilla väsens konturer prålar i ljusskiftningen saligt
[CORO:][CHORUS:]
El bosque duerme!Skogen sover!
Atrapado por la sed del humo de luzSnärjd av skenrökens törst
El bosque duerme!Skogen sover!
Silencioso, pesado de destino y sugestivoStilla, ödestung och suggestiv
El bosque duerme!Skogen sover!
De los profetas, el más grandeAv varselgivare, störst
El bosque duerme!Skogen sover!
Aún lleno de vida pulsanteÄndå fylld av pulserande liv
El paisaje yace en silencio, solo se escucha la respiración suave de la vida animalLjudlöst ligger landskapet, blott djurliv hörs lågmält andas
Los tonos de lamento adormecedor de los lobos cuando el atardecer se desvaneceVargars sövande klagotoner när kvällningen så randas
Quizás también el águila que reina en lo alto de una montañaMåhända och den örnhamn som råder högt på ett fjäll
Y sombrea con sus enormes alas sobre los claros de la frondosa selvaOch skuggar med väldiga vingar över den friliga skogens tjäll
[CORO:][CHORUS:]
El bosque duerme!Skogen sover!
Atrapado por la sed del humo de luzSnärjd av skenrökens törst
El bosque duerme!Skogen sover!
Silencioso, pesado de destino y sugestivoStilla, ödestung och suggestiv
El bosque duerme!Skogen sover!
De los profetas, el más grandeAv varselgivare, störst
El bosque duerme!Skogen sover!
Solo podemos intuir vagamenteVi kan endast dunkelt ana
Los sonidos fantasmales de las lechuzasUgglornas spöklika läte
Que navegan por la senda de la nocheSom inseglar nattens bana
Desde su trono bañado por la luz de la lunaFrån sitt månskensomgjutna högsäte
Mira, allí, la amenaza oscura de los frondosos abetosSe, där, yviga granars mörka hot
Como torres negras elevadasLikt svarta torn högt höjda
Sobre los pinos con raíces fuertesÖver martallar med seg pelarrot
Desgastados por el viento y curvadosVindbarkade och böjda
[CORO:][CHORUS:]
El bosque duerme!Skogen sover!
Atrapado por la sed del humo de luzSnärjd av skenrökens törst
El bosque duerme!Skogen sover!
Silencioso, pesado de destino y sugestivoStilla, ödestung och suggestiv
El bosque duerme!Skogen sover!
De los profetas, el más grandeAv varselgivare, störst
El bosque duerme!Skogen sover!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vintersorg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: