Traducción generada automáticamente
Phobophobia
Violence
Fobofobia
Phobophobia
Paciente restringidoRestricted patient
O eso dicenOr so they say
Prefiero quedarme aquí, miedos fóbicosI choose to stay here, phobic fears
Los nervios consumidosNerve endings eaten away
Estoy desconectadoI'm out of touch
De todo a la vistaWith all in sight
No cierres mis ojosDon't close my eyes
Temo que la muerteI fear that death
Venga a cobrar esta nocheWill come collecting tonight
Ruinas distraídasDistracted ruins
Oh, ¿no lo ves?Oh can't you see?
Estoy nervioso, asustado,I'm nervous, frightened,
Atormentado por todoTormented by everything
Nunca sabrásYou'll never know
Lo que se sienteJust what it's like
No puedes imaginarYou can't imagine
Lo perturbador,What's disturbing,
Lo que está consumiendo mi menteWhat is eating my mind
En constante paranoiaIn constant paranoia
Me hace mirar por encima del hombroKeeps me looking over my shoulder
Me escondo hasta que el miedo se vayaI'm hiding 'til the fear is over
Corriendo por la calleRunning down the street
Nunca miraré para ver qué podría serI'll never look to see just what it might be
Lo que tanto temoThat I fear so much
En mi vida,In my life,
O en mi muerteOr in my death
Doctor, ayúdameDoctor, help me
A cualquier costoAt any cost
Por favor, haz que desaparezcaPlease make it go away
Antes de que esté totalmente perdidoBefore I am totally lost
Dentro de una concha y encerradoInside a shell and locked away
Ningún miedo puede tocarmeNo fear can touch me
Cuando grito,When I scream,
Nadie puede escuchar lo que digoNone can hear what I say
Pero ¿se fue, o se quedó?But is it gone, or did it stay?
Mis pensamientos fobofóbicosMy phobophobic thoughts
Dios, ¿alguna vez desaparecerán?God, will they ever go away?
Y me dejarán en paz, dudo que lo haganAnd leave me be, I doubt they will
La enfermedad del miedo me tieneThe disease of fear has got me
Y va directo a matarmeAnd it's in for the kill
La fractura de mi menteThe fracture of my mind
Me destruirá lentamenteIt will destroy me slowly
Al final, yaceré sin alientoIn the end, I lay there breathless
A seis pies bajo tierra, la suciedad cubriráSix feet under, dirt will cover
La lápida diceThe headstone reads
La suya fue una mente frenética,His was a frantic mind,
Menos ser humanoLess human being
Destruído por el miedoDestroyed by fear
De todo lo que podría serOf everything that could be
He presenciado el miedoI've witnessed fear
Por lo que valeFor all it's worth
No puedo imaginar a alguienI can't imagine someone
Causando su propio nacimientoCausing its own birth
El infierno humanoThe human hell
O eso decimosOr so we say
Pero ¿es el miedo lo únicoBut is it fear the only
A lo que somos presa?Thing that we are prey?
En la vida, no en la muerteIn life, not death
DefínameDefine to me
Un estado de vida fríaA state of coldness life
Donde pueda ser libreWhere I can be free
De la elección mortalOf mortal choice
La carga de la vidaBurden of life
Un destino cuestionado del miedoA questioned fate of fear
¿O estoy destinado a morir?Or am I to die?
He visto ahora algo de lo queI've seen now some of what
He hecho hechoI've done done
Una enfermedad ahora una vez entregadaA disease now once delivered
A esas pobres almas que presionoOn those poor souls I pressure on
Inhumanamente fríos tiemblanUnearthly cold they shiver
Inserción de miedo, una lágrima de sangreInsertion of fear a blood lacing tear
Saco de cobardes quebrantadosI draw from cowards breaking
Psiquiatras a los que ato en nudosPsychiatrists I tie in knots
Esta mente en miedo es tomada...This mind in fear is taken...
Doctor, ayúdameDoctor, help me
A cualquier costoAt any cost
Por favor, haz que desaparezcaPlease make it go away
Antes de que esté totalmente perdidoBefore I am totally lost
Dentro de una concha y encerradoInside a shell and locked away
Ningún miedo puede tocarmeNo fear can touch me
Cuando grito,When I scream,
Nadie puede escuchar lo que digoNone can hear what I say
Pero ¿se fue, o se quedó?But is it gone, or did it stay?
Mis pensamientos fobofóbicosMy phobophobic thoughts
Dios, ¿alguna vez desaparecerán?God, will they ever go away?
Y me dejarán en paz, dudo que lo haganAnd leave me be, I doubt they will
La enfermedad del miedo me tieneThe disease of fear has got me
Y va directo a matarmeAnd it's in for the kill
La fractura de mi menteThe fracture of my mind
Me destruirá lentamenteIt will destroy me slowly
Al final, yaceré sin alientoIn the end, I lay there breathless
A seis pies bajo tierra, la suciedad cubriráSix feet under, dirt will cover
La lápida diceThe headstone reads
La suya fue una mente frenética,His was a frantic mind,
Menos ser humanoLess human being
Destruído por el miedoDestroyed by fear
De todo lo que podría serOf everything that could be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: