Traducción generada automáticamente

II. 17:17
VIOLETA (ES)
II. 17:17
II. 17:17
Wenn diese Augen heilenSi esos ojos sanan
Und deine Stimme mich zum Schweigen bringtY tu voz me calla
Sag mir, wie ich den Bremsen kann, was mich beruhigt (was mich beruhigt)Dime cómo echar el freno en lo que me calma (lo que me calma)
Wenn diese Haut mich fängtSi esa piel me atrapa
Dein Geschmack tötet michTu sabor me mata
Sag mir, wie ich die Zeit anhalten kann, die nur vergehtDime cómo parar el tiempo que solo pasa
Dass mein Schatten in deinem ruhtQue mi sombra repose en la tuya
Unter der Sonne bleibt nichts mehr übrigBajo el Sol ya no queda nada
Dass deine Seele mit mir bautQue tu alma conmigo construya
Nimm meine Liebe, folge meinem DuftToma mi amor, sigue mi olor
Zünde Kerzen an, um alles zu entfachen, was ich fühlePrende velas pa' encender to' lo que siento
Gib mir meine Liebe, gieße die BlumeDame mi amor, riega la flor
Es hat sich nie so gut angefühlt, süße KlageNunca se sintió tan bien dulce lamento
Nimm meine Liebe, folge meinem DuftToma mi amor, sigue mi olor
Zünde Kerzen an, um alles zu entfachen, was ich fühlePrende velas pa' encender to' lo que siento
Gib mir meine Liebe, gieße die BlumeDame mi amor, riega la flor
Es hat sich nie so gut angefühlt, süße KlageNunca se sintió tan bien dulce lamento
Gib mir Wolken, mach mir ein Loch (Loch)Dame nubes, hazme un hueco (hueco)
Ich nehme Eis, ich lass dich (lass dich)Cojo hielo yo te dejo (dejo)
Wo sind die traurigen Dinge¿Dónde están las cosas tristes
Wenn sie sich verstecken, wenn ich seheSi se esconden cuando veo
Weniger Hölle, als ich mir wünsche?Menos infierno que deseo?
Unter dem Mond bin ich verzaubertBajo la Luna estoy embelesa'
Wo das Wasser fließt, tanzt esPor donde pasa, el agua baila
Und obwohl die Hand den Schlüssel berührtY aunque la mano toque la llave
Hört das nicht auf, sagt mir die AlhambraEsto no se acaba, me dice la Alhambra
Dass mein Schatten in deinem ruhtQue mi sombra repose en la tuya
Unter der Sonne bleibt nichts mehr übrigBajo el Sol ya no queda nada
Dass deine Seele mit mir bautQue tu alma conmigo construya
Nimm meine Liebe, folge meinem DuftToma mi amor, sigue mi olor
Zünde Kerzen an, um alles zu entfachen, was ich fühlePrende velas pa' encender to' lo que siento
Gib mir meine Liebe, gieße die BlumeDame mi amor, riega la flor
Es hat sich nie so gut angefühlt, süße KlageNunca se sintió tan bien dulce lamento
Nimm meine Liebe, folge meinem DuftToma mi amor, sigue mi olor
Zünde Kerzen an, um alles zu entfachen, was ich fühlePrende velas pa' encender to' lo que siento
Gib mir meine Liebe, gieße die BlumeDame mi amor, riega la flor
Es hat sich nie so gut angefühlt, süße KlageNunca se sintió tan bien dulce lamento
Wenn diese Augen heilenSi esos ojos sanan
Und deine Stimme mich zum Schweigen bringtY tu voz me calla
Wenn diese Augen heilenSi esos ojos sanan
Sag mir, wie ich den Bremsen kann, was mich beruhigtDime cómo echar el freno en lo que me calma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VIOLETA (ES) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: