Traducción generada automáticamente

Las Pangas
Virlán García
Les Pangas
Las Pangas
On aperçoit au large les pangas qui vrombissentSe divisa de la costa las pangas zumbando
Car elles ont une mission qui doit arriverPues traen un encargo que debe llegar
Chacune est chargée à bloc, prête à exploserCada una trae arriba hasta reventar de cuadros
Qu'aucun radar ne peut détecterQue no se detectan con ningún radar
De l'essence dans des barques pleines pour les longs trajetsGasoli' en botes repletos pa' los viajes largos
Et même des fusils pour faire face à l'adversitéY hasta rifles cargan pa' la adversidad
Tous prêts au cas où il y aurait un pépinTodos listos por si llega a haber algún siniestro
Car naviguer en haute mer, c'est pas de la rigoladePues no está pelada andar en altamar
On dirait que le plan est en route, mon pote, accélère à fondParece que se hizo el guiso, compa, acelere en macizo
Au cas où les marins s'approchent, je veux toucher terrePor si se acercan Marinos, a tierra quiero llegar
Ne t'inquiète pas, parrain, si on est nés pour mourirNo se preocupe, padrino, si para morir nacimos
Je te revois dimanche prochain pour un autre chargementLo miro el otro domingo para otro flete mandar
Beaucoup pensent que tout se passe sur le terrainMuchos piensan que todo el jale se hace en el campo
Mais par l'eau, on peut faire passer des chosesPero por el agua se puede mandar
Les marchandises arrivent de partout dans le mondeMercancía mandando, llegan por toda la esfera
Les clients attendent de la pure qualitéLos clientes esperan pura calidad
Je ne sais pas ce que transportent toutes ces pangasYo no sé qué es lo que lleven todas esas pangas
Sûrement de la chance, si ce n'est pas autre choseSeguro la suerte, si no es que algo más
Tous prêts au cas où il y aurait un pépinTodos listos por si llega a haber algún siniestro
Car naviguer en haute mer, c'est pas de la rigoladePues no está pelada andar en altamar
On dirait que le plan est en route, mon pote, accélère à fondParece que se hizo el guiso, compa, acelere en macizo
Au cas où les marins s'approchent, je veux toucher terrePor si se acercan Marinos, a tierra quiero llegar
Ne t'inquiète pas, parrain, si on est nés pour mourirNo se preocupe, padrino, si para morir nacimos
Je te revois dimanche prochain pour un autre chargementLo miro el otro domingo para otro flete mandar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Virlán García y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: