Traducción generada automáticamente

A Noiva Do Tchuck
Visão de Rua
Die Braut von Tchuck
A Noiva Do Tchuck
Eine Frau kann einen Mann verändernA mulher pode modificar um homem
Oder ihn immer weiter hinunterziehen, wenn sie will, und umgekehrt, richtig?Ou afundar, cada vez mais se quiser, e vice-versa, certo?
Viele haben ihre Freiheit, ihre Würde aus Liebe verlorenMuitas perderam a liberdade, a dignidade, por amor
Der Hauptfaktor ist eine geständige AngeklagteO principal fator uma réu confessa
Es ist, weil ich dich so sehr liebeÉ por te amar tanto assim
Dass ich sogar mich selbst vergesseQue esqueço até de mim
Du machst mich zum Gefangenen, nur du hast mich auf jede WeiseMe faz refém, só você me tem de toda forma enfim
Treuer als ein Hund, auf der Insel der VerführungFiel como um cão, na Ilha da sedução
Respektiere mehr, etwas, das rechtens ist, das ist die FraktionRespeito mais, algo direito que é facção
Nein, ich habe keine Lust, mich wie viele andere zu versenken, die ich gesehen habeNão, não to afim de me afundar como muitas eu vi
Komm mit mir, oder lass mich weitermachenVenha comigo, ou me deixe prosseguir
Siehst du diesen Weg da? Er zerstört unsNão vê esse caminho aí, acaba com a gente
Siehst du nicht, dass die Einsamkeit die Kette zerreißen kann?Não vê que a solidão pode romper a corrente
Sowohl ich als auch du sind so bedürftig nach LiebeÉ tanto eu como você tão carente de amor
Mond aus Galle, ohne deine WärmeLua de fel, sem teu calor
Jahr für Jahr komme ich ohne dich klarEntra e sai ano, e eu vou me acostumando sem você
Zu viel leiden hat mich abgenutztSofrer demais, desgastou
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbeiNão acabou, não acabou
Ich habe Liebe, ich habe HoffnungTenho amor, tenho a esperança
Ich habe das Verbrechen in der ErinnerungTenho o crime, na lembrança
Wunsch, Sehnsucht, die Gitter, VertrauenDesejo, saudade, as grades, confiança
Alles, was wir durchgemacht habenTudo que a gente passou
Und bis der Tod uns scheidetE até que a morte nos separe
Worte sind nur Worte, schöne LiebesbriefePalavras, são palavras, lindas cartas de amor
Liebe, nenn mich Prinzessin, GöttinAmor, me chama de princesa, deusa
Göttin, meine BlumeDeusa, minha flor
Nein, ich bin nicht dazu geboren, die Frau eines Diebes zu seinNão, não nasci pra ser mulher de ladrão
Noch weniger die eines BrudersMuito menos de irmão
Ich respektiere, wer er ist, verstanden?Respeito quem é, morô jão?
Geld ist gut, ja, aber nicht das EndeDinheiro é bom, sim, fim, que não
Taschen, Schmuck im Safe, IllusionMalotes, jóias no cofre, ilusão
Viele unterstützen nicht mal, sind Fans der GefahrMuitas nem pã, apóia e é fã do perigo
Tauchen ins Blut, saugen die Seele des VerbrechersMergulha no sangue, suga a alma do bandido
Blind sieht nicht, dass man eingesperrt alt werden kannCego não vê que pode envelhecer guardado
Stierhut festgefahren, Blei vertauschtChapéu de touro atolado, chumbo trocado
Siehst du das? Er hat der Frau keinen Wert beigemessenTá vendo aí, não deu valor a mulher
Auf der Straße war hier eine, dort eine, du weißt, wie es istNa rua era uma aqui, outra ali, sabe como é
Ich habe kein Mitleid, um in diesem Nick zu sein, lieber alleinNão tenho dó, pra ir nesse nick aí, antes só
Stell dir vor, du musst sehen, dass es schlimmer ist, sich gleichzustellenImagina, tem que ver que se igualar é pior
Und jedes Wochenende landet eine Frau im KnastE a cada fim de semana uma mulher vai em cana
B. O, Bohrer, Handy, Drogen drinB. O, broca, celular, droga dentro da
Niemand verdient das, jeden Mittwoch die gleiche LeierNinguém merece, toda quarta, mesma fita
Tumult, Bezirk, Polizei, DurchsuchungTumulto, distrito, polícia, revista
Ich bin in Ordnung, das Ende muss sich ändernTô legal, tem que mudar o final
Nein, das ist kein Horrorfilm, es ist mein echtes LebenNão não é um filme de terror é minha vida real
Und so, draußen vor der MauerE assim, do lado de fora da muralha
Einer beliebigen Haftanstalt, ist das EndeDe uma penitenciária qualquer, é o fim
Von dieser armen Prinzessin, ein Schloss aus SandDaquela pobre princesa, um castelo de areia
Mein Traum ist stark, weilMeu sonho é forte porque
Auf dem Weg, den ich gehe, bringe ich die Essenz der LiebeNo caminho que eu faço eu trago a essência do amor
Erfahrung und SchmerzVivência e dor
Aber niemand kann sagenMas ninguém pode dizer
Niemand kann sagen, dass es schlecht ist, dich zu wollenNinguém pode dizer que é mau te querer
Es hat einen anderen GeschmackTem outro sabor
Gott wird führenDeus vai guiar
Unabhängig vom OrtIndependente do lugar
Lass die Bahn dich mitnehmenDeixa o bonde levar
Es ist nicht ewigNão é perpétua não
Bald bist du in der WeltLogo mais, tá no mundão
Damit wir uns wiederfinden, neu anfangenPra gente se acertar, recomeçar
Gott wird führenDeus vai guiar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Visão de Rua y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: