Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 377
Letra

Significado

Tierra

Mitti

Toma tu tierra, te la devuelvo
ले तेरी मिट्टी तुझे लौटा द
Le teri mitti tujhe lauta di

He pagado tu deuda
तेरा कर्ज चुकाया ह
Tera karj chukaya hai

Nunca incliné la cabeza ante un enemigo
कभी दुश्मन के आगे झुका न सर ज
Kabhi dushman ke aage jhuka na sar jo

Pero me incliné ante ti
तेरे आगे झुकाया ह
Tere aage jhukaya hai

Morir por ti es como una celebración, amigo
मरना भी तुझपे जैसे कोई जशन यार
Marna bhi tujhpe jaise koi jashan yaaron

La muerte es escasa para los afortunados
मौत नसीबो वाली मिलती है कम
Maut naseebo wali milti hai kam

Volveré a nacer en tu suelo
तेरी जमीन पे लूंगा फिर मैं जनम
Teri jameen pe lunga phir main janam

Para poder gritar de nuevo ¡Madre patria!
ताकि फिर बोल पाउं वन्दे मातरम
Taaki phir bol paun vande mataram

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram

No es mucho, amigos, sacrificar
ज़्यादा नहीं है यारों कुर्बानी देने वाल
Zyada nahi hai yaaron kurbani dene wale

Dar nuestra juventud en nombre del país
देश के नाम पे अपनी जवानी देने वाल
Desh ke naam pe apni jawani dene wale

Antes que cualquier relación, mantener al país
हर रिश्ते से पहले वतन को रखने वाल
Har rishte se pehle watan ko rakhne wale

Por el país, poner el cuerpo en la pira
वतन की ख़ातिर चिता पे बदन को रखने वाल
Watan ki khatir chita pe badan ko rakhne wale

Si me convierto en cenizas, ¿qué importa?
राख हुआ तो क्या हुआ मैं धुआं तो क्य
Raakh hua to kya hua main dhuan to kya

Vigilaré la frontera convirtiéndome en viento
सरहद पे पहरा दूंगा बनके पवन
Sarhad pe pehra dunga banke pawan

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram

Fértil, fructífera, fresca montaña
सुजलम सुफलम मलयज शीतलम
Sujalam sufalam malayaja sheetalam

Verde oscuridad, te adoro, madre patria
सस्य श्यामला वन्दे मातरम
Sasya shyamala vande mataram


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vishal Dadlani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección