Traducción generada automáticamente

Mi historia entre tus manos
Franco De Vita
My story in your hands
Mi historia entre tus manos
My story between your fingersMi historia entre tus dedos
I think thatYo pienso que
The nights I gave you are not so uselessNo son tan inutiles las noches que te di
You leave and whatTe marchas y que
I'm not trying to argue with youYo no intento discutirtelo
You know it and I know itLo sabes y lo sé
At least stay alone tonightAl menos quédate solo esta noche
I promise not to touch you, are you safe?Prometo no tocarte estas segura
There are times when I feel aloneHay veces que me voy sintiendo solo
Because I know that definitive smilePorque conozco esa sonrisa tan difinitiva
Your smile that opened your paradise to meTu sonrisa que a mí mismo me abrio tu paraíso
It is said thatSe dice que
For every man there is one like youPor cada hombre hay una como tu
But my place (good)Pero mi sitio (bueno)
You will occupy it with someone like me, I doubt itLo ocuparas con alguno igual que yo mejor lo dudo
Because this time you look downPorque esta vez agachas la mirada
You ask me to remain friendsMe pides que sigamos siendo amigos
Friends for damn itAmigos para que maldita sea
I forgive a friend but I love youA un amigo lo perdono pero a ti te amo
My natural instincts may seem banalPueden parecer banales mis instintos naturales
There is one thing I haven't told you yetHay una cosa que yo no te he dicho aun
You know that my problems are called youQue mis problemas sabes que se llaman tu
Just for that you see me acting toughSolo por eso tú me ves hacer el duro
To feel a little more securePara sentir un poquito más seguro
And if you don't want to even say where I failedY si no quieres ni decir en que he fallado
Remember that I have forgiven you tooRecuerda que también a ti te he perdonado
Instead you say: I'm sorry I don't love youEn cambio tu dices: Lo siento no te quiero
You leave me from this story between your fingersTe me vas de esta histioria entre tus dedos
What are you going to do?Que vas a hacer
Find an excuse then leaveBusca una excusa luego marchate
Because you shouldn't worry about mePorque de mi no debieras preocuparte
You must not provoke meNo debes provocarme
I'll write you a couple of songsQue yo te escribire un par de canciones
Trying to hide my emotionsTratando de ocultar mis emociones
Thinking but a little about the wordsPensando pero un poco en las palabras
I will tell you about the definitive smileTe hablare de la sonrisa tan definitiva
Your smile that to myselfTu sonrisa que a mí mismo
Your paradise opened to meMe abrio tu paraíso
There is one thing I haven't told you yetHay una cosa que yo no te he dicho aun
You know that my problems are called youQue mis problemas sabes que se llaman tu
Just for that you see me acting toughSolo por eso tú me ves hacer el duro
To feel a little more securePara sentir un poquito más seguro
And if you don't want to even say where I failedY si no quieres ni decir en que he fallado
Remember that I have forgiven you tooRecuerda que también a ti te he perdonado
Instead you say: I'm sorry I don't love youEn cambio tu dices: Lo siento no te quiero
You are leaving this story between your fingersTe me vas de esta historia entre tus dedos
Na na na naNa na na na
Na na na naNa na na na
Na na na naNa na na na
Na na na naNa na na na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: