Traducción generada automáticamente

Cuando Tus Ojos Me Miran
Franco De Vita
Wenn Deine Augen Mich Ansehen
Cuando Tus Ojos Me Miran
Ich wusste es schon, ich hatte es seit dem ersten Tag geahntEs que ya lo sabía lo sospechaba desde el primer día
Ich befürchtete, dass ich in deinen Armen verbrennen würdeMe lo temía que en tus brazos yo me quemaría
Und ich wusste, dass sich plötzlich alles ändern würdeY sabia que de pronto todo cambiaría
Und ein neues Leben beginnen würdeY otra vida empezaría
Ich wusste es schon, dass du mir Nacht und Tag stehlen würdestEs que ya lo sabía que robaría mi noche y mi día
Ich befürchtete, dass ich dich nicht einmal im Traum vergessen könnteMe lo temía que ni queriendo yo te olvidaría
Und ich wusste, dass alles beginnt und alles erleuchtet wirdY sabía que todo empieza y todo se ilumina
Wenn deine Augen mich ansehenCuando tus ojos me miran
Und mit jedem Tag, der vergeht, steigt die Flut und zieht mich mitY cada día que pasa sube la marea y me arrastra
Genau an den Rand deines Mundes, wo die Träume nicht zur Ruhe kommenJusto al borde de tu boca donde los sueños trasnocha
Und lass mich nicht allein, denn mit dir geht's mir besserY no me dejes sólo que contigo estoy mejor
Bleib noch ein bisschen, denn bald geht die Sonne aufQuédate un ratito que ya pronto sale el sol
Und ich sammle die Erinnerungen und bewahre die IllusionY recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
Langsam und ohne Eile, denn ich bringe mein Herz nackt mitDespacio y sin apuro que traigo el corazón desnudo
Und ich wusste es schon, dass ich mich in deinen Augen verlieren würdeY ya lo sabía que por tus ojos yo me perdería
Und es wäre das Schönste, was mir passieren könnte, und ein LebenY seria lo más hermoso que me pasaría y una vida
Ein Leben würde nicht ausreichen, aber wer würde mir das sagenUna vida no me bastaría, pero quién me lo diría
Ich wusste es schon, dass du die Luft, die ich atme, beschützen würdestEs que ya lo sabía que cuidarías al aire que respira
Ich befürchtete, dass du mich nicht einmal im Traum verlassen würdestMe lo temía que ni en sueños me abandonaría
Und ich wusste, dass alles beginnt und alles erleuchtet wirdY sabía que todo empieza y todo se ilumina
Wenn deine Augen mich ansehenCuando tus ojos me miran
Und mit jedem Tag, der vergeht, verringert sich die DistanzY cada día que pasa se reduce la distancia
Die unsere Münder trennt und das Blut in Wallung bringtQue separan nuestras bocas y la sangre se alborota
Und lass mich nicht allein, denn mit dir geht's mir besserY no me dejes sólo que contigo estoy mejor
Bleib noch ein bisschen, denn bald geht die Sonne aufQuédate un ratito que ya pronto sale el sol
Und ich sammle die Erinnerungen und bewahre die IllusionY recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
Langsam und ohne Eile, denn ich bringe mein Herz nackt mitDespacio y sin apuro que traigo el corazón desnudo
Und lass mich nicht allein, denn ohne dich weiß ich nicht, was ich tun sollY no me dejes sólo que sin ti no sé que hacer
Bleib an meiner Seite, wo ich dich sehen kannQuédate a un ladito donde yo te pueda ver
Damit meine Hände nicht verloren gehen, wenn der Morgen anbrichtQue mis manos no se pierdan cuando vaya amanecer
Denn je mehr ich dich entdeckeQue mientras yo más te descubro
Desto näher komme ich dem Paradies, da bin ich mir sicherMás me acerco al paraíso estoy seguro
Und lass mich nicht allein, denn mit dir geht's mir besserY no me dejes sólo que contigo estoy mejor
Bleib noch ein bisschen, denn bald geht die Sonne aufQuédate un ratito que ya pronto sale el sol
Und ich sammle die Erinnerungen und bewahre die IllusionY recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
Langsam und ohne Eile, denn ich bringe mein Herz nackt mitDespacio y sin apuro que traigo el corazón desnudo
Und lass mich nicht allein, denn mit dir geht's mir besserY no me dejes sólo que contigo estoy mejor
Bleib noch ein bisschen, denn bald geht die Sonne aufQuédate un ratito que ya pronto sale el sol
Und ich sammle die Erinnerungen und bewahre die IllusionY recojo los recuerdos y me guardo la ilusión
Langsam und ohne Eile, denn ich bringe mein Herz nackt mitDespacio y sin apuro que traigo el corazón desnudo
Und lass mich nicht allein, denn ohne dich weiß ich nicht, was ich tun sollY no me dejes sólo que sin ti no sé que hacer
Bleib an meiner Seite, wo ich dich sehen kannQuédate a un ladito donde yo te pueda ver
Damit meine Hände nicht verloren gehen, wenn der Morgen anbrichtQue mis manos no se pierdan cuando vaya amanecer
Denn je mehr ich dich entdeckeQue mientras yo más te descubro
Desto näher komme ich dem Paradies, da bin ich mir sicherMás me acerco al paraíso estoy seguro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: