Traducción generada automáticamente

Un Buen Perdedor
Franco De Vita
Un Bon Perdant
Un Buen Perdedor
Je sais que tu penses partir, je le sais déjàSé que piensas marcharte ya lo sé
Et je ne te retiendrai pas, fais ce que tu veuxY no te detendré, haz lo que tú quieras
Cependant, souviens-toi que je serai iciSin embargo, recuerda que yo estaré aquí
Au même endroitEn el mismo lugar
Et si tu as juste envie de parler, je t'écouterai avec plaisirY si solo tienes ganas de hablar con gusto escucharé
Et s'il a su te donner plus d'amourY si él supo darte más amor
S'il a su te combler plus que moiSupo llenarte más que yo
Bien sûr que je sais perdreClaro que sé perder
Bien sûr que je sais perdreClaro que sé perder
Tu n'as pas besoin de faire semblantNo tienes porque disimular
Ces larmes sont de tropEsas lágrimas están de más
Si tu dois partir, pars maintenantSi tienes que irte vete ya
Cependant, j'espéraisSin embargo esperaba
Que tu resterais maisQue te quedaras pero
Il faut laisser l'eau coulerEl agua hay que dejarla correr
Pendant que j'avalais des mots que je n'ai pas pu direMientras yo me tragaba palabras que no pude decir
Et si le vent souffle aujourd'hui en ta faveurY si el viento hoy sopla a tu favor
Je ne te garderai pas de rancuneYo no te guardaré rencor
Bien sûr que je sais perdreClaro que sé perder
Ce ne sera pas la première foisNo será la primera vez
Aujourd'hui c'est toi qui pars, demain ce sera moiHoy te vas tú, mañana me iré yo
Je serai un bon perdantSeré un buen perdedor
Le monde ne changera pasEl mundo no cambiará
Quelqu'un prendra sans doute ta placeAlguien sin duda ocupe tu lugar
Cependant, j'espéraisSin embargo esperaba
Que tu resterais maisQue te quedaras pero
Il faut laisser l'eau coulerEl agua hay que dejarla correr
Pendant que j'avalais des mots que je n'ai pas pu direMientras yo me tragaba palabras que no pude decir
Et si le vent souffle aujourd'hui en ta faveurY si el viento hoy sopla a tu favor
Je ne te garderai pas de rancuneYo no te guardaré rencor
Bien sûr que je sais perdreClaro que sé perder
Ce ne sera pas la première foisNo será la primera vez
Aujourd'hui c'est toi qui pars, demain ce sera moiHoy te vas tú, mañana me iré yo
Je serai un bon perdantSeré un buen perdedor
Le monde ne changera pasEl mundo no cambiará
Quelqu'un prendra sans doute ta placeAlguien sin duda ocupé tu lugar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: