Traducción generada automáticamente

Si La Ves (part. Sin Bandera)
Franco De Vita
Si tu la vois (feat. Sin Bandera)
Si La Ves (part. Sin Bandera)
Si tu la vois, dis-lui queSi la ves dile que
Que tu m'as vu aller mieuxQue me has visto mejorado
Et qu'il y a quelqu'un à mes côtésY que hay alguien a mi lado
Qui m'a complètement envoûtéQue me tiene enamorado
Que les jours ont filéQue los días se han pasado
Et même pas remarquéY ni cuenta yo me he dado
Que je ne perds plus le sommeilQue no me ha quitado el sueño
Et que notre histoire est oubliéeY que lo nuestro está olvidado
Dis-lui que je vais très bienDile que yo estoy muy bien
Que je n'ai jamais été mieuxQue nunca he estado mejor
Si elle pense que je suis à deux doigts de creverSi piensa que tal vez me muero
Parce qu'elle n'est pas là, pas du toutPorque ella no está, qué va
Dis-lui qu'au finalDile que al final de todo
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bienAunque pensándolo bien
Mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusMejor dile que ya no me ves
Si tu la vois, dis-lui queSi la ves dile que
Je n'attends plus son appelYa no espero su llamada
Et que je ne me réveille plusY que ya no me despierto
En pleine nuit, c'est finiEn plena madrugada
Et que je ne la rappelle plusY que ya no la recuerdo
Et que je n'en ai plus besoinY que ya no me hace falta
Dis-lui que je suis guériDile que ya estoy curado
Et que notre histoire, c'est du passéY que lo nuestro ya es pasado
Dis-lui que je vais très bien (je vais très bien)Dile que yo estoy muy bien (yo estoy muy bien)
Que je n'ai jamais été mieux (mieux)Que nunca he estado mejor (mejor)
Si elle pense que je suis à deux doigts de creverSi piensa que tal vez me muero
Parce qu'elle n'est pas là, pas du toutPorque ella no está, qué va
Dis-lui qu'au finalDile que al final de todo
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bienAunque pensándolo bien
Mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusMejor dile que ya no me ves
Que je me suis perdu et que je ne reviendrai pasQue me he perdido y que no voy a regresar
Et dis-lui aussiY dile también
Que même si elle m'appelle, je ne répondrai pasQue aunque me llame no contestaré
Si tu la voisSi la ves
Et dis-lui que je vais très bien (même si je sais très bien que non)Y dile que yo estoy muy bien (aunque yo sé muy bien que no)
Que je n'ai jamais été mieux (mente un peu, s'il te plaît)Que nunca he estado mejor (miente un poco, por favor)
Si elle pense que je suis à deux doigts de creverSi piensa que tal vez me muero
Parce qu'elle n'est pas là, pas du toutPorque ella no está, qué va
Dis-lui qu'au final (ne continue pas à lui mentir)Dile que al final de todo (no sigas mintiéndole)
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bienAunque pensándolo bien
Mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusMejor dile que ya no me ves
Dis-lui que je vais très bien (même si je sais très bien que non)Dile que yo estoy muy bien (aunque yo sé muy bien que no)
Que je n'ai jamais été mieux (mente un peu pour moi)Que nunca he estado mejor (miente un poco a mi favor)
Si elle pense que je suis à deux doigts de creverSi piensa que tal vez me muero
Parce qu'elle n'est pas là, pas du toutPorque ella no está, qué va
Dis-lui qu'au final (ne lui mens plus)Dile que al final de todo (no sigas ya mintiéndole)
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bienAunque pensándolo bien
Mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusMejor dile que ya no me ves



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: