Traducción generada automáticamente

¿Tú de Que Vas?
Franco De Vita
What Are You Talking About?
¿Tú de Que Vas?
If I could choose againSi me dieran a elegir una vez más
I'd pick you without a second thoughtTe elegiría sin pensarlo
There's really nothing to think aboutEs que no hay nada que pensar
No reason or excuseQue no existe ni motivo, ni razón
To doubt it for even a secondPara dudarlo ni un segundo
Because you’ve been the best thing that’s touched this heartPorque tú has sido lo mejor, que tocó este corazón
And between heaven and you, I choose youY que entre el cielo y tú yo me quedo contigo
If I’ve given you everything I’ve gotSi te he dado todo lo que tengo
Even left myself in debtHasta quedar en deuda conmigo mismo
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
What are you talking about?¿Tú de qué vas?
If there’s not a minute of my timeSi no hay un minuto de mi tiempo
That you don’t cross my mindQue no me pasas por el pensamiento
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
If this isn’t love, then tell me what it isSi esto no es querer entonces dime tú lo que será
If I need your kisses just to breatheSi necesito de tus besos pa' que pueda respirar
And your eyes that give me lifeY de tus ojos que van regalando vida
And leave me with no way outY que me dejan sin salida
Why would I want to leave?¿Y para qué quiero salir?
When I’ve never been this happySi nunca he sido tan feliz
I prefer you over anything in this worldQue te prefiero más que nada en este mundo
If I’ve given you everything I’ve gotSi te he dado todo lo que tengo
Even left myself in debtHasta quedar en deuda conmigo mismo
And you still ask if I love youY todavía preguntas, si te quiero
What are you talking about?¿Tú de qué vas?
If there’s not a minute of my timeSi no hay un minuto de mi tiempo
That you don’t cross my mindQue no me pasas por el pensamiento
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
Oh-oh-oh-oh, can’t you seeOh-oh-oh-oh, y es que no ves
That my whole life depends on you-i-i-i-i-i, -i-i-i-iQue toda mi vida tan solo depende de ti-i-i-i-i-i, -i-i-i-i
Oh-oh-ohOh-oh-oh
If I’ve given you everything I’ve got (if I’ve given you what I’ve got)Si te he dado todo lo que tengo (si te he dado lo que tengo)
Even left myself in debt (oh-oh-oh)Hasta quedar en deuda conmigo mismo (oh-oh-oh)
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
What are you talking about?¿Tú de qué vas?
If there’s not a minute of my time (if there’s not a minute of my time)Si no hay un minuto de mi tiempo (si no hay un minuto de mi tiempo)
That you don’t cross my mind (that you don’t cross my mind)Que no me pasas por el pensamiento (que no me pasas por el pensamiento)
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
What are you talking about? (What are you talking about?)¿Tú de qué vas? (Que vas)
If I’ve given you everything I’ve got (if I’ve given, if I’ve given everything)Si te he dado todo lo que tengo (si te he dado, si te he dado todo)
Even left myself in debt (even left in debt)Hasta quedar en deuda conmigo mismo (hasta quedar en deuda)
And you still ask if I love youY todavía preguntas si te quiero
What are you talking about?¿Tú de qué vas?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: