Traducción generada automáticamente

Ya Lo He Vivido
Franco De Vita
Je l'ai déjà vécu
Ya Lo He Vivido
Et cette nuit-là, nous avons marché ensembleY aquella noche caminamos juntos
Sans se soucier de la pluieSin importar la lluvia
Cette hâte de savoir qui tu étaisAquella prisa por saber quién eras
Et de te frôler un peuY por rozarte un poco
Où étais-tu, tu étais partie¿Dónde estabas, habías ido
Avant dans cet endroit ?Antes por ese lugar?
Je crois que je t'avais déjà vueCreo que sí te había visto
Et je n'ai pas osé parlerY no me atreví a hablar
Et comme si c'était un rêveY como si esto fuera un sueño
Je te trouve ici avec moiTe encuentro aquí conmigo
Et il semblait que je l'avais déjà vécuY parecía que ya lo había vivido
Ces phrases que j'avais déjà entenduesAquellas frases que yo ya había oído
Ces mains que j'avais déjà ressenties, non, non !Aquellas manos que ya había sentido, ¡no, no!
Je jure que je l'avais déjà vécuJuro que esto ya lo había vivido
Dans ces nuits où je rêvais de toiEn esas noches que soñé contigo
Sans que tu le saches, je t'avais possédée, non, non !Sin tú saberlo te había poseído, ¡no, no!
Je jure que je l'avais déjà vécuJuro que esto ya lo había vivido
Et comme toujours, le temps passe viteY como siempre el tiempo pasa de prisa
Le jour s'est levé soudainementAmaneció de pronto
Oh ! La lumière du matin nous a surprisOh! Nos sorprendió la luz de la mañana
En bas, sur le perronAbajo en el portal
Avec tes mains dans les miennesCon tus manos en mis manos
Et nos vêtements mouillésY con las ropas húmedas
Avec le sommeil dans les yeuxCon el sueño en los ojos
Mais heureux d'être làPero feliz de estar allí
Et tout était comme un instantY todo fue como un instante
Je n'ai même pas eu le temps de te direNi tiempo tuve de decirte
Que ça semblait que je l'avais déjà vécuQue parecía que ya lo había vivido
Ces mains que j'avais déjà ressentiesAquellas manos que ya había sentido
Ces phrases que j'avais déjà entendues, non, non !Aquellas frases que yo ya había oído, ¡no, no!
Je jure que je l'avais déjà vécuJuro que esto ya lo había vivido
Dans ces nuits où je rêvais de toiEn esas noches que soñé contigo
Sans que tu le saches, je t'avais possédée, non, non !Sin tú saberlo te había poseído, ¡no, no!
Je jure que je l'avais déjà vécuJuro que esto ya lo había vivido
Je jure que je l'avais déjà vécuJuro que esto ya lo había vivido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: