Traducción generada automáticamente

Si La Vez
Franco De Vita
Si tu la vois
Si La Vez
Si tu la vois, dis-lui que,Si la ves dile que,
Que je vais beaucoup mieuxQue me has visto mejorado
Et qu'il y a quelqu'un à mes côtésY que hay alguien a mi lado
Qui m'a fait tomber amoureuxQue me tiene enamorado
Que les jours ont filéQue los días se han pasado
Et que je ne m'en suis même pas rendu compteY ni cuenta yo me he dado
Que ça ne m'a pas empêché de dormirQue no me ha quitado el sueño
Et que notre histoire est oubliéeY que lo nuestro esta olvidado
Dis-lui que je vais très bienDile que yo estoy muy bien
Que je n'ai jamais été mieuxQue nunca he estado mejor
Si elle pense que peut-être je meursSi piensa que tal vez me muero
Parce qu'elle n'est pas là, pas du toutPor que ella no esta que va
Dis-lui qu'au finalDile que al final de todo
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bienAunque pensándolo bien
Mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusMejor dile que ya no me ves
Si tu la vois, dis-lui que je n'attends plus son appelSi la ves dile que ya no espero su llamada
Et que je ne me réveille plusY que ya no me despierto
En pleine nuitEn plena madrugada
Et que je ne me souviens plus d'elleY que ya no la recuerdo
Et que je n'en ai plus besoinY que ya no me hace falta
Dis-lui que je suis guériDile que ya estoy curado
Et que notre histoire est du passéY que lo nuestro ya es pasado
Dis-lui que je vais très bien, (je vais très bien)Dile que yo estoy muy bien, (yo estoy muy bien)
Que je n'ai jamais été mieux, (mieux)Que nunca he estado mejor, (mejor)
Si elle pense que peut-être je meurs parce qu'elle n'est pas là, pas du toutSi piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dis-lui qu'au finalDile que al final de todo
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bien, mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusAunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
Que je me suis perduQue me he perdido
Et que je ne vais pas revenirY que no voy a regresar
Et dis-lui aussi queY dile tambien que
Même si elle m'appelle, je ne répondrai pasAunque me llame no contestare
Si tu la voisSi la ves
Et dis-lui que je vais très bien (même si je sais très bien que ce n'est pas vrai)Y Dile que yo estoy muy bien (aunque yo se muy bien que no)
Que je n'ai jamais été mieux (mente un peu s'il te plaît)Que nunca he estado mejor (miente un poco por favor)
Si elle pense que peut-être je meurs parce qu'elle n'est pas là, pas du toutSi piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dis-lui qu'au final (ne continue pas à lui mentir)Dile que al final de todo (no sigas mintiéndole)
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bien, mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusAunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves
Dis-lui que je vais très bien, (même si je sais très bien que ce n'est pas vrai)Dile que yo estoy muy bien, (aunque yo se muy bien que no)
Que je n'ai jamais été mieux, (mente un peu en ma faveur)Que nunca he estado mejor, (miente un poco a mi favor)
Si elle pense que peut-être je meurs parce qu'elle n'est pas là, pas du toutSi piensa que tal vez me muero por que ella no esta que va
Dis-lui qu'au final (ne continue pas à mentir)Dile que al final de todo (no sigas ya mintiendo)
Je vais lui être reconnaissantSe lo voy a agradecer
Mais en y réfléchissant bien, mieux vaut lui dire que tu ne me vois plusAunque pensándolo bien mejor dile que ya no me ves



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco De Vita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: