Traducción generada automáticamente
Coeur de Pierre
Vitaa & Slimane
Herz aus Stein
Coeur de Pierre
Unter dem Mond habe ich Gebete gesprochenSous la lune, j'en ai fait, des prières
Für dichPour toi
Ich kann auf das Leben meiner Mutter schwörenJe peux jurer sur la vie de ma mère
Glaubst du mir?Tu me crois
Ich hasse die ganze Welt so sehrJ'en veux tellement à la terre entière
Ich weiß nichtJe sais pas
Ich habe Flaschen ins Meer geworfenJ'ai lancé des bouteilles à la mer
Voll mit WortenRemplies de mots
Es gibt nichts mehr zu tun für mich, du solltest gehenY a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Lass es sein, es gibt nichts mehr aufzusammelnLaisse tomber, y a plus rien à ramasser
Ich habe nichts mehr zu tun, ja, ich habe alles versuchtJ'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Wenn du bleibst, dann lass mich gehenSi c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Ich drehe meinen Kopf umJ'me mets la tête à l'envers
Nimm es mir nicht übelNe m'en veux pas
Ich weiß nicht mehr, was Liebe ist, ich weiß nicht mehr, wieJ'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Sieh mich anRegarde-moi
Die anderen sagen, ich sei ein Herz aus SteinLes autres me disent cœur de pierre
Aber du sagst nichtsMais toi, tu dis rien
Du wirst zu Staub endenTu vas finir en poussière
In der Mulde meiner HandDans l'creux de ma main
Ich bin von der Liebe zum Hass gewechselt (zum Hass)Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
Vor dir (zum Hass)Avant toi (à la haine)
Ich habe Schwierigkeiten zu sagen, komm, lass uns liebenJ'ai du mal à redire viens on s'aime
Nicht ichPas moi
Sieh genau hin, mein Herz blutet (ich blute)Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Für dichPour toi
Ich gebe es dir, adieu, für dichJe te le donne, adieu, à la tienne
So stehe ich hierJ'en suis là
Es gibt nichts mehr zu tun für mich, du solltest gehenY a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Lass es sein, es gibt nichts mehr aufzusammelnLaisse tomber, y a plus rien à ramasser
Ich habe nichts mehr zu tun, ja, ich habe alles versuchtJ'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Wenn du bleibst, dann lass mich gehenSi c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Ich drehe meinen Kopf umJ'me mets la tête à l'envers
Nimm es mir nicht übelNe m'en veux pas
Ich weiß nicht mehr, was Liebe ist, ich weiß nicht mehr, wieJ'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Sieh mich anRegarde-moi
Die anderen sagen, ich sei ein Herz aus SteinLes autres me disent cœur de pierre
Aber du sagst nichtsMais toi, tu dis rien
Du wirst zu Staub endenTu vas finir en poussière
In der Mulde meiner HandDans l'creux de ma main
Oh, oh, oh, oh, mein Herz aus SteinOh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, gefallen auf den BodenOh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Wer hat das geworfen?C'est qui qui a lancé?
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Lass sie machenLaisse-la faire
Ich drehe meinen Kopf umJ'me mets la tête à l'envers
Nimm es mir nicht übelNe m'en veux pas
Ich weiß nicht mehr, was Liebe ist, ich weiß nicht mehr, wieJ'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Sieh mich anRegarde-moi
Die anderen sagen, ich sei ein Herz aus SteinLes autres me disent cœur de pierre
Aber du sagst nichtsMais toi, tu dis rien
Du wirst zu Staub endenTu vas finir en poussière
In der Mulde meiner HandDans l'creux de ma main
Ich drehe meinen Kopf umJ'me mets la tête à l'envers
Ich weiß nicht mehr, was Liebe ist, ich weiß nicht mehr, wieJ'sais plus l'amour, j'sais plus faire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitaa & Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: