Traducción generada automáticamente
On Se Reverra
Vitaa & Slimane
Wir sehen uns wieder
On Se Reverra
Es ist nur eine Geschichte, kein AbschiedCe n'est qu'une histoire, c'n'est pas une adieu
Nur ein Auf Wiedersehen, das haben wir beide gesagtJuste un au-revoir, on l'a dit tous les deux
Da in unseren ErinnerungenLà dans nos mémoires
Ein Geheimnis, das wir für uns behaltenUn secret qu'on garde pour nous
Es ist wie ein SommerC'est comme un été
Der niemals endetQui ne finit jamais
Wie eine Erinnerung, die in Frieden ruhtComme un souvenir qui, lui, repose en paix
Es ist wie ein LächelnC'est comme un sourire
Das auf den Lippen bleibt, das sind wirQui reste sur la bouche, c'est nous
Weißt du, es gibt kein VielleichtTu sais, y a pas de peut-être
Wir werden uns wiedersehen, das ist sicherOn se retrouvera, c'est sûr
Scheiß auf diese verdammten VielleichtAu diable ces putains de peut-être
Das ist sicherC'est sûr
Wenn du und ich nicht ehrlich sindSi toi et moi, pas sincères
Seiten eines Buches, das hält nie langeFeuilles de pages, jamais ça dure
Wir zwei, wir passen zusammenÀ nous deux, on fait la paire
Das ist sicherC'est sûr
Wir sehen uns wiederOn se reverra
Verankert in deinem Hafen, wir sehen uns wiederAncré à ton port, on se reverra
An einem BahnhofSur un quai de gare
In einem Flughafen, wir sehen uns wiederDans un aéroport, on se reverra
Wir sehen uns wiederOn se reverra
Verankert in deinem Hafen, wir sehen uns wiederAncré à ton port, on se reverra
An einem BahnhofSur un quai de gare
In einem Flughafen, wir sehen uns wiederDans un aéroport, on se reverra
Es ist nur ein SpiegelC'est juste un miroir
Du, im SpiegelbildToi, dans le reflet
Ohne einen Blick, so oft weißt du esSans même un regard, si souvent tu le sais
Ein Refrain des AbstandsUn refrain d'écart
Unsere Herzen auf dem Blatt, das ist allesNos cœurs sur la feuille, c'est tout
Es ist wie eine RoseC'est comme une rose
Die ihre Blütenblätter verloren hatQu'a perdu ses pétales
Der Reim ohne die Prosa, ohne dich bin ich wackeligLa rime sans la prose, sans toi, je suis bancal
Das Gute ohne das BöseLe bien sans le mal
Das ist mein Freund, das ist allesVoilà mon ami, c'est tout
Weißt du, es gibt kein VielleichtTu sais, y a pas de peut-être
Wir werden uns wiedersehen, das ist sicherOn se retrouvera, c'est sûr
Scheiß auf diese verdammten VielleichtAu diable ces putains de peut-être
Das ist sicherC'est sûr
Wenn du und ich nicht ehrlich sindSi toi et moi, pas sincères
Seiten eines Buches, das hält nie langeFeuilles de pages, jamais ça dure
Ich könnte alles neu machen, ich schwöre dirMoi je pourrais tout refaire, j'te jure
Wir sehen uns wiederOn se reverra
Verankert in deinem Hafen, wir sehen uns wiederAncré à ton port, on se reverra
An einem BahnhofSur un quai de gare
In einem Flughafen, wir sehen uns wiederDans un aéroport, on se reverra
Weißt du, es gibt kein Vielleicht (weißt du, es gibt kein Vielleicht)Tu sais, y a pas de peut-être (tu sais, y a pas de peut-être)
Wir werden uns wiedersehen, das ist sicher (wir werden uns wiedersehen, das ist sicher)On se retrouvera, c'est sûr (on se retrouvera, c'est sûr)
Wenn du und ich nicht ehrlich sind (wenn du und ich nicht ehrlich sind)Si toi et moi, pas sincères (si toi et moi, pas sincères)
Seiten eines Buches, das hält nie lange (Seiten eines Buches, das hält nie lange)Feuilles de pages, jamais ça dure (feuilles de pages, jamais ça dure)
Wir sehen uns wiederOn se reverra
Verankert in deinem Hafen, wir sehen uns wiederAncré à ton port, on se reverra
An einem BahnhofSur un quai de gare
In einem Flughafen, wir sehen uns wiederDans un aéroport, on se reverra
Wir sehen uns wiederOn se reverra
Verankert in deinem Hafen, wir sehen uns wiederAncré à ton port, on se reverra
An einem BahnhofSur un quai de gare
In einem Flughafen, wir sehen uns wiederDans un aéroport, on se reverra
(Du bist es)(C'est toi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitaa & Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: