Traducción generada automáticamente
À fleur de toi
Vitaa
Al corazón de ti
À fleur de toi
Primer versículo
1er couplet :
Pasan los días, pero no importa. Tengo muchos problemas para vivir
Les jours passent mais ça ne compte pas j'ai tant de mal à vivre
Borracho de este perfume tan diferente del tuyo, peor
Ivre de ce parfum si différent du tien, pire
Conté cada minuto que me alejaba de él
J'ai compté chaque minute qui me retient à lui
Como si fuera mi propio prisionero
Comme si j'étais ma propre prisonnière.
Ha pasado casi un año desde que me salvó de ti
Ça fait bientôt un an qu'il m'a sauvé, de toi
A menudo me pregunto dónde estaría, para ti
Souvent je me demande où j'en serais, pour toi
A menudo me pregunto qué haces, dónde estás, a quién amas
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes…
¡Fuera de mi mente!
Sors de mes pensés !
Cambié mi dirección, mi número
J'ai changé d'adresse, de numéro
Tiré tus cartas y tus defectos
J'ai balancé tes lettres et tes défauts
Fingí que encontré la fuerza
J'ai fais semblant d'avoir trouvé la force
Me mantengo en lo profundo de mi corazón
Je garde au plus profond de moi
Todo lo que me has amado
Tout ce que tu m'as aimé
Coro
Refrain :
Estoy tratando de olvidarte con alguien más
J'essaye de t'oublier avec un autre,
El tiempo no parece borrar tus faltas
Le temps ne semble pas gommer tes fautes,
Lo intento, pero nada lo logra
J'essaye mais rien n'y fait
No puedo, no quiero, no puedo
Je ne peux pas, je ne veux pas, je n'y arrive pas…
No me gusta como tú
Je ne l'aime pas comme toi.
Estoy tratando de tratarme con otra persona
J'essaye de me soigner avec un autre,
Trata en vano de redimir tus faltas
Il tente en vain de racheter tes fautes,
Se ve tan perfecto, pero nada lo hace
Il semble si parfait mais rien n'y fait
Me estoy rindiendo, no puedo
Je capitule je ne peux pas
No me gusta como tú
Je ne l'aime pas comme toi
2º versículo
2ème couplet :
Él
Lui,
Trató de consolarme
Il a tenté de me consoler
Incluso si él no tiene tus palabras o tu pasado
Même si il n'a pas tes mots ni ton passé
Sí, es cierto
C'est vrai,
Pero no tiene tu gusto por la fiesta, por la noche, por las zonas
Mais il n'a pas ton goût pour la fête, pour la nuit, pour les zones
Por todo lo que odio
Pour tout ce que je hais,
Me secó todas las lágrimas
Il a séché toutes mes larmes tu sais
Recogió tus frascos rotos
Il a ramassé tes pots cassés
Y él arregló todo, sus impagas, sus imposturas, sus raturas
Et il a réglé tout, tes impayés, tes impostures, tes ratures
Todo lo que me dejó
Tout c'que tu m'as laissé,
Me ama como a un loco
Il m'aime comme un fou
Él me conoce por caeur
Il me connaît par caeur
Me dice que a veces te amo durante horas
Il me dit je t'aime parfois durant des heures
Pero no huele tu olor
Mais il ne sent pas ton odeur
¿Por qué estoy respirando en sus brazos?
Pourquoi je te respire dans ses bras ?
Sal de mis pensamientos
Sors de mes pensés
Coro
Refrain
3er versículo
3ème couplet :
No me gusta como tú
Je ne l'aime pas comme toi
Sólo dime por qué
Dis moi seulement pourquoi.
Tú me quedas así
Tu me restes comme ça
Quiero olvidarte
Je veux t'oublier
Recuperar mis sueños
Reprendre mes rêves
Y mis barreras
Et mes barrières
Porque quiero amarlo como tú
Car je veux l'aimer comme toi
Coro
Refrain
No me gusta como tú
Je ne l'aime pas comme toi…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: