visualizaciones de letras 716

Les Choses Qu'on Fait

Vitaa

Letra

Significado

Las Cosas Que Hacemos

Les Choses Qu'on Fait

Es la vida la que quiere estoC'est la vie qui veut ça
¿Por qué me hiciste esto?Pourquoi tu m'as fait ça?

Como un pedazo de cristal pulido por el tiempoComme un morceau de verre que le temps a poli
Pasamos por las pruebas que el cielo elige para nosotrosOn traverse les épreuves que le ciel nous choisit
En los bancos de la escuela, quedan los recuerdosSur les bancs de l'école, les souvenirs restent
Una sonrisa, un olor, una cicatriz, un gestoUn sourire, une odeur, une cicatrice, un geste

Vacilo, dudo, caigo, aprendoJ'hésite, je doute, je tombe, j'apprends
Pero nada borra realmenteMais rien n'efface jamais vraimеnt
Las cosas que hemos hecho durante demasiado tiempoLes choses qu'on fait depuis trop longtеmps

Es la vida la que quiere esto (es la vida la que quiere esto)C'est la vie qui veut ça (c'est la vie qui veut ça)
Nunca estaremos de acuerdoOn s'ra jamais d'accord
En como terminaraComment ça finira
¿Por qué me hiciste esto? (¿por qué me hiciste esto?)Pourquoi tu m'as fait ça? (pourquoi tu m'as fait ça?)
Seguiremos desgarrándonos el uno al otroOn se déchire encore
Ya ni siquiera sabemos porqueOn n'sait même plus pourquoi

Dime que es una locura lo que hacemos, si (es una locura lo que hacemos)Dis-moi c'est fou c'qu'on fait, ouais (c'est fou c'qu'on fait)
Ves las cosas que hacemos, si (las cosas que hacemos)Tu vois les choses qu'on fait, ouais (les choses qu'on fait)
Dime que es una locura lo que hacemos, es una locura lo que hacemosDis-moi c'est fou c'qu'on fait, c'est fou c'qu'on fait
Ves las cosas que hacemos (ves las cosas que hacemos, si)Tu vois les choses qu'on fait (tu vois les choses qu'on fait, ouais)

Hay sabor a error en los pasillos del pasado (nos equivocamos)Y'a comme un goût d'erreur dans les couloirs du passé (on s'est trompés)
Lo que admitimos a medias lo evitamos pensarC'qu'on avoue à demi-mot, on évite d'y penser

Vacilo, dudo, caigo, aprendoJ'hésite, je doute, je tombe, j'apprends
Pero nada borra realmenteMais rien n'efface jamais vraiment
Las cosas que hemos hecho durante demasiado tiempoLes choses qu'on fait depuis trop longtemps

Es la vida la que quiere esto (es la vida la que quiere esto)C'est la vie qui veut ça (c'est la vie qui veut ça)
Nunca estaremos de acuerdoOn s'ra jamais d'accord
En como terminaraComment ça finira
¿Por qué me hiciste esto? (¿por qué me hiciste esto?)Pourquoi tu m'as fait ça? (pourquoi tu m'as fait ça?)
Seguiremos desgarrándonos el uno al otroOn se déchire encore
Ya ni siquiera sabemos porqueOn n'sait même plus pourquoi

Dime que es una locura lo que hacemos, si (es una locura lo que hacemos)Dis-moi c'est fou c'qu'on fait, ouais (c'est fou c'qu'on fait)
Ves las cosas que hacemos, si (las cosas que hacemos)Tu vois les choses qu'on fait, ouais (les choses qu'on fait)
Dime que es una locura lo que hacemos, es una locura lo que hacemosDis-moi c'est fou c'qu'on fait, c'est fou c'qu'on fait
Ves las cosas que hacemos (ves las cosas que hacemos, si)Tu vois les choses qu'on fait (tu vois les choses qu'on fait, ouais)
Dime que es una locura lo que hacemos, si (es una locura lo que hacemos)Dis-moi c'est fou c'qu'on fait, ouais (c'est fou c'qu'on fait)
Ves las cosas que hacemos, si (las cosas que hacemos)Tu vois les choses qu'on fait, ouais (les choses qu'on fait)
Dime que es una locura lo que hacemos, es una locura lo que hacemosDis-moi c'est fou c'qu'on fait, c'est fou c'qu'on fait
Ves las cosas que hacemos (ves las cosas que hacemos, si)Tu vois les choses qu'on fait (tu vois les choses qu'on fait, ouais)

Esto no estaba planeado, todo el daño que nos hacemosC'était pas prévu ça, tout le mal qu'on s'est fait
Si todo empezó allí, borramos, rehacemosSi tout commençait là, on efface, on refait

Es la vida la que quiere esto (es la vida la que quiere esto)C'est la vie qui veut ça (c'est la vie qui veut ça)
Nunca estaremos de acuerdoOn s'ra jamais d'accord
En como terminaraComment ça finira
¿Por qué me hiciste esto? (¿por qué me hiciste esto?)Pourquoi tu m'as fait ça? (pourquoi tu m'as fait ça?)
Seguiremos desgarrándonos el uno al otroOn se déchire encore
Ya ni siquiera sabemos porqueOn n'sait même plus pourquoi

Dime que es una locura lo que hacemos, si (es una locura lo que hacemos)Dis-moi c'est fou c'qu'on fait, ouais (dis-moi c'est fou c'qu'on fait)
Ves las cosas que hacemos, si (ves las cosas que hacemos)Tu vois les choses qu'on fait, ouais (tu vois les choses qu'on fait)
Dime que es una locura lo que hacemos, es una locura lo que hacemosDis-moi c'est fou c'qu'on fait, c'est fou c'qu'on fait
Ves las cosas que hacemos (ves las cosas que hacemos)Tu vois les choses qu'on fait (tu vois les choses qu'on fait)
Dime que es una locura lo que hacemos, si (es una locura lo que hacemos)Dis-moi c'est fou c'qu'on fait, ouais (c'est fou c'qu'on fait, ouais)
Ves las cosas que hacemos, si (ves las cosas que hacemos, si)Tu vois les choses qu'on fait, ouais (tu vois les choses qu'on fait, ouais)
Dime que es una locura lo que hacemos, es una locura lo que hacemosDis-moi c'est fou c'qu'on fait, c'est fou c'qu'on fait
Ves las cosas que hacemos (ves las cosas que hacemos, si)Tu vois les choses qu'on fait (tu vois les choses qu'on fait, ouais)

Escrita por: Vitaa / Renaud Rebillaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo y traducida por Sara. Subtitulado por Sara. Revisión por Sara. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitaa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección