Traducción generada automáticamente
Ton Silence
Vitaa
Tu silencio
Ton Silence
Dime si es sólo un sueño
Dis-moi si ce n'est qu'un rêve
Dímelo antes de morir
Dis-moi avant que j'en crève
De pie frente a ti, me aferré a no hundirme
Debout devant toi je m'accroche pour en pas sombrer
Como un niño solo te ahogaste en tus pensamientos
Comme un enfant seul t'es noyé dans tes pensées
Y día tras día te vas
Et jour après jour tu t'éloignes
Y si tu ausencia lo atestigua
Et si ton absence en témoigne
Como un secreto demasiado pesado para llevar
Comme un secret trop lourd à porter
En el fondo huyes como un extraño
Au fond tu fuis comme un étranger
Donde estás, solo en tu silencio
Où tu es, seul dans ton silence
Donde nos pones, da una señal si no quieres hablar
Où tu nous mets, fais un signe si tu ne veux pas parler
Sólo un gesto que leeré en tus pensamientos
Rien qu'un geste je lirai dans tes pensées
Lo entendería
Je comprendrais
Lo entendería
Je comprendrais
Dime si necesitas tiempo
Dis-moi s'il te faut du temps
Si necesitas espacio, dime que lo tomas
T'as besoin d'espace, dis-le moi tu le prends
Sólo unas palabras, yo llevaré el resto
Juste un mot de toi, je porterai le reste
Mantengo la esperanza, empezar todo de nuevo
Je garde espoir, tout recommencer
Y día tras día te vas
Et jour après jour tu t'éloignes
Y si tu ausencia lo atestigua
Et si ton absence en témoigne
Como un secreto demasiado pesado para llevar
Comme un secret trop lourd à porter
En el fondo huyes como un extraño
Au fond tu fuis comme un étranger
Donde estás, solo en tu silencio
Où tu es, seul dans ton silence
Donde nos pones, da una señal si no quieres hablar
Où tu nous mets, fais un signe si tu ne veux pas parler
Sólo un gesto que leeré en tus pensamientos
Rien qu'un geste je lirai dans tes pensées
Lo entendería
Je comprendrais
Lo entendería
Je comprendrais
Hmm
Hum
¿Lo estás?
Tu es?
¿Lo estás?
Tu es?
Hmm
Hum
¿Lo estás?
Tu es?
¿Lo estás?
Tu es?
Donde estás, solo en tu silencio
Où tu es, seul dans ton silence
Donde nos pones, da una señal si no quieres hablar
Où tu nous mets, fais un signe si tu ne veux pas parler
Sólo un gesto que leeré en tus pensamientos
Rien qu'un geste je lirai dans tes pensées
Lo entendería
Je comprendrais
Lo entendería
Je comprendrais
Hmm
Hum
¿Lo estás?
Tu es?
¿Lo estás?
Tu es?
Hmm
Hum
¿Lo estás?
Tu es?
¿Lo estás?
Tu es?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: