Traducción generada automáticamente

Caderninho
Vitão
Notizbuch
Caderninho
Seit ich ein Junge war, ja, war es immer die LiebeDesde moleque, sim, sempre foi o amor
Eines der Probleme, die mein Notizbuch am meisten gehört hatUm dos problemas que o meu caderninho mais escutou
Aber es lohnt sich nichtMas não vale a pena
Sagt, ich sei ein Problem für dichDiz que eu sou problema pra você
So ist es einfacher zu verstehenDesse jeito é mais fácil de se entender
Braunhaarige, geh weit weg von mirMorena, vai pra longe de mim
Lass die Sehnsucht piepenDeixa a saudade piar
Irgendwann werden wir uns wiedersehenQualquer hora a gente vai se encontrar
Aber lass nicht zu, dass ich über Gefühle redeMas não deixe que eu fale sobre sentimento
Wenn ich anfange zu reden, reden, reden, verliere ich fast meine ganze ZeitSe eu começo a falar, falar, falar, perco quase todo o meu tempo
Verschwinde im Nebel und der Körper brenntSumo na neblina e o corpo fica em brasa
Heißer als Kendrick, ich lass den Funk los, wir heizen einMais quente que Kendrik, eu solto o funk, a gente embrasa
Aber nur für eine Nacht, wie Chorão sagteMas só por uma noite, como dizia o Chorão
Mädchen, nimm, nimm alles, nimm nur nicht mein HerzMina, leva, leva tudo, só não leva o meu coração
Mädchen, du lässt michMina, cê me deixa
Ich mag es, wenn du zu mir nach Hause kommst und bevor die Sonne aufgeht verschwindestGosto quando cê vem em casa e vaza antes do Sol nascer
Ich weiß, dass du Romantik willstSei que você quer romance
Blumen und Schokolade, mein Kraut, mein Mate, mach dich mit Vergnügen fertigFlores e chocolate, minha erva, meu mate, mate-se de prazer
Du weißt schon, wie ich binVocê já sabe como eu sou
Morgen ist ein AuftrittAmanhã tem show
Und danach weiß ich nicht mal, wohin ich geheE depois eu nem sei pra onde vou
Also, Mädchen, du lässt michEntão, mina, cê me deixa
Ich mag es, wenn du zu mir nach Hause kommst und verschwindestGosto quando cê vem em casa e vaza
Die Zeit hat dich schon gewarntO tempo já te avisou
Und, Baby, es scheint, als wäre dein Hoodie hier gebliebenE, baby, parece que seu moletom ficou aqui
Aber lass, ich zieh ihn später an, um zu schlafenMas deixa que mais tarde eu uso ele pra dormir
Hey, vielleicht bleibt so dein Duft auf meiner Haut, oder?Pô, vai que assim seu cheiro fica na minha pele, né?
Und so musst du nicht bleibenE assim cê nem precisa ficar
Aber lass es seinMas deixa pra lá
Denn ich will dich um 3 Uhr morgensQue eu te quero às 3 da manhã
Aber meine Zeit endet um 6Mas meu tempo acaba às 6
Das sei denn, du ziehst dir was anIsso se tu botar uma roupa
Denn wenn du so nackt bleibst, kannst du noch einen Monat bleibenPorque se ficar pelada assim, cê pode ficar mais um mês
Ja, keine Ahnung, das Leben rennt, rennt, als wären wir zwei Hälften eines GanzenÉ, sei lá, a vida corre, corre como se a gente fosse duas metades de um só
Wie im Film, in der Serie, im MärchenTipo no filme, na novela, no conto de fada
Am Straßenrand, und wir versuchen, diesen Knoten zu lösenNa beira da estrada, e a gente tentando soltar esse nó
Baby, es scheint, als wäre dein Hoodie hier gebliebenBaby, parece que seu moletom ficou aqui
Aber lass, ich bring ihn dir später, damit du ihn anziehen kannstMas deixa que mais tarde eu levo aí pra cê vestir
Baby, es scheint, als wäre dein Herz hier gebliebenBaby, parece que seu coração ficou aqui
Und ich lass dich mit meinem, danach kannst du gehenE eu te deixo com o meu, depois cê pode ir
Mädchen, du lässt michMina, cê me deixa
Ich mag es, wenn du zu mir nach Hause kommst und bevor die Sonne aufgeht verschwindestGosto quando cê vem em casa e vaza antes do Sol nascer
Ich weiß, dass du Romantik willstSei que você quer romance
Blumen und Schokolade, mein Kraut, mein Mate, mach dich mit Vergnügen fertigFlores e chocolate, minha erva, meu mate, mate-se de prazer
Du weißt schon, wie ich binVocê já sabe como eu sou
Morgen ist ein AuftrittAmanhã tem show
Und danach weiß ich nicht mal, wohin ich geheE depois eu nem sei pra onde vou
Also, Mädchen, du lässt michEntão, mina, cê me deixa
Ich mag es, wenn du zu mir nach Hause kommst und verschwindestGosto quando cê vem em casa e vaza
Die Zeit hat dich schon gewarntO tempo já te avisou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: