Traducción generada automáticamente

Morena (part. Bruno Martini)
Vitor Kley
Braunhaarige (feat. Bruno Martini)
Morena (part. Bruno Martini)
Sie lachte über mein Haar, ohne mich zu kennenEla riu do meu cabelo sem me conhecer
Ich, der schlaue Typ, hab' mich herangemacht, um zu sehenEu, que sou um cara esperto, já colei pra ver
Was es mit der braunhaarigen Schönheit mit dem blauen Auge auf sich hatQual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
Wir fingen an, verrückt zu reden, ohne es zu merkenComeçamos papo louco sem nem perceber
Über Ex-Freunde, und vielleicht ist es besser, nicht zu sagenSobre ex e talvez seja melhor nem dizer
Ich komme aus dem Westen, sie ist ein Mädchen aus dem SüdenEu vim lá da zona oeste, ela é menina da zona sul
Mädchen, Frau, die beeindruckt, mit AttitüdeMenina, mulher que intimida, atitude
Von jemandem, der weiß, was er will, auch wenn sich die Zeiten ändernDe quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Sie ist die Sonne, der SommerEla é Sol, é verão
Ein Gedicht, ein Lied, das mein Herz erfreutÉ poema, é canção que alegra o meu coração
Braunhaarige, ich bin verzaubert von deinem BlickMorena, me encantei com o seu jeito de olhar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnernParalisei o tempo só pra lembrar
An die Szene, als ich deinen Rock auszog und du meinen Mund geküsst hastDaquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
Ich bin verzaubert von deinem BlickMe encantei com o seu jeito de olhar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnernParalisei o tempo só pra lembrar
An die Szene, als ich deinen Rock auszog und du meinen Mund geküsst hastDaquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
Von da an begann die Geschichte kompliziert zu werdenDali pra frente, a história começou a complicar
Sie ging nach Rio und nahm meine Kette mitEla foi pro Rio embora e levou meu colar
Sie schickte mir sogar ein Foto und schwor, es sei nicht absichtlich gewesenAté me mandou uma foto jurando que não foi por querer
Ich tat so, als würde ich glauben, dass alles in Ordnung seiEu fingindo acreditar que tava tudo bem
Ich weiß, wenn sie ihn ansieht, wird sie sich nach mir sehnen wie nach niemandemSei que, quando olhar pra ele, vai me desejar como ninguém
Braunhaarige Schlaue, du täuschst mich nicht, ich weiß, es war absichtlichMorena malandra, você não me engana, eu sei que foi por querer
Und selbst wenn es so ist, ist es gut, sich zu erinnernE mesmo que for, isso é bom pra lembrar
An unsere Romanze, wenn das Herz schwer wirdDesse nosso romance quando o peito apertar
Du denkst an mich, ich denke an dichVocê pensa em mim, tô pensando em você
Es ist schwer, dich zu vergessenTá difícil de te esquecer
Braunhaarige, ich bin verzaubert von deinem BlickMorena, me encantei com o seu jeito de olhar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnernParalisei o tempo só pra lembrar
An die Szene, als ich deinen Rock auszog und du meinen Mund geküsst hastDaquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
Ich bin verzaubert von deinem BlickMe encantei com o seu jeito de olhar
Ich hielt die Zeit an, nur um mich zu erinnernParalisei o tempo só pra lembrar
An die Szene, als ich deinen Rock auszog und du meinen Mund geküsst hastDaquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
BraunhaarigeMorena
BraunhaarigeMorena
Sie lachte über mein Haar, ohne mich zu kennenEla riu do meu cabelo sem me conhecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitor Kley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: