Traducción generada automáticamente

Deixando o Pago
Vitor Ramil
Die Freiheit des Landes
Deixando o Pago
Ich schwang das Bein über den GaulAlcei a perna no pingo
Und ritt ohne festes ZielE saí sem rumo certo
Sah die öde PampaOlhei o pampa deserto
Und den Himmel, der den Boden küsstE o céu fincado no chão
Wechselte die Zügel in der HandTroquei as rédeas de mão
Tauschte den Mantel über den ArmMudei o pala de braço
Und sah den Mond am HimmelE vi a lua no espaço
Der den ganzen Winkel erhelltClareando todo o rincão
Und im langsamen SchrittE a trotezito no mais
Vergrößerte ich den AbstandFui aumentando a distância
Verließ das KinderhausDeixar o rancho da infância
Bedeckt von NebelCoberto pela neblina
Hätte nie gedacht, dass mein SchicksalNunca pensei que minha sina
Es ist, weit weg vom Land zu seinFosse andar longe do pago
Und ich habe den bitteren GeschmackE trago na boca o amargo
Eines süßen Kusses von einer ChinesinDum doce beijo de china
Ich mochte immer die BrünetteSempre gostei da morena
Das ist meine LieblingsfarbeÉ a minha cor predileta
Von der Karriere auf gerader BahnDa carreira em cancha reta
Ein Spiel beim TrinkenDum truco numa carona
Ein Grillfest mit RizinusDum churrasco de mamona
Im Schatten der BäumeNa sombra do arvoredo
Wo das Geheimnis verborgen istOnde se oculta o segredo
Auf einem AkkordeonNum teclado de cordeona
Ich überquerte die letzte SchrankeCruzo a última cancela
Vom Feld zum FlurDo campo pro corredor
Und fühlte einen BlumenduftE sinto um perfume de flor
Der im Frühling erblühte.Que brotou na primavera.
In der Nacht, so schön sie war,À noite, linda que era,
Vom Mondlicht gewaschenBanhada pelo luar
Hatte ich Lust zu weinenTive ganas de chorar
Als ich mein verfallenes Haus sahAo ver meu rancho tapera
Wie schön ist die FreiheitComo é linda a liberdade
Auf dem Rücken des PferdesSobre o lombo do cavalo
Und das Krähen des Hahns zu hörenE ouvir o canto do galo
Das die Morgendämmerung ankündigtAnunciando a madrugada
Am Straßenrand schlafenDormir na beira da estrada
In einem breiten und ruhigen SchlafNum sono largo e sereno
Und sehen, dass die Welt klein istE ver que o mundo é pequeno
Und dass das Leben nichts wert istE que a vida não vale nada
Der Gaul trabte weitO pingo tranqueava largo
In Richtung einer kleinen KneipeNa direção de um bolicho
Wo man das Flüstern hörteOnde se ouvia o cochicho
Eines erwachten AkkordeonsDe uma cordeona acordada
Es war ein schöner MorgenEra linda a madrugada
Der Morgenstern erschienA estrela d'alva saía
Im Gefolge der drei MariaNo rastro das três marias
Auf der großen Rückfahrt der StraßeNa volta grande da estrada
Es war ein Ball, eine HochzeitEra um baile, um casamento
Wer weiß, vielleicht eine TaufeQuem sabe algum batizado
Ich war nicht eingeladenEu não era convidado
Aber war da, um zu schauenMas tava ali de cruzada
Eine Kneipe am StraßenrandBolicho em beira de estrada
Hat immer einen umherirrenden IndioSempre tem um índio vago
Schnaps, um einen Schluck zu nehmenCachaça pra tomar um trago
Und Karten für ein SpielCarpeta pra uma carteada
Man spricht viel über das SchicksalFalam muito no destino
Ich weiß nicht einmal, ob ich daran glaubeAté nem sei se acredito
Ich wurde allein aufgezogenEu fui criado solito
Aber immer gut vorbereitetMas sempre bem prevenido
Ein Indio mit schiefem KinnÍndio do queixo torcido
Der durch Erfahrung gezähmt wurdeQue se amansou na experiência
Ich werde zurückkehren zur HeimatEu vou voltar pra querência
An den Ort, wo ich geboren wurdeLugar onde fui parido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitor Ramil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: