Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 603.294

Eu Permiti o Vento

Vitória Souza

Letra

Significado

Ich ließ den Wind zu

Eu Permiti o Vento

Es war alles gutEstava tudo bem
Er hat es befohlenFoi Ele quem mandou
Gehen wir auf die andere Seite, das war der Befehl, den Er uns gabVamos para o outro lado, foi a ordem que Ele nos deixou

Es war alles gutEstava tudo bem
Alle in GemeinschaftTodos em comunhão
Warten auf ein Wort, ein Zeichen des MeistersEsperando uma palavra, um sinal do Mestre
Eine RichtungUma direção

Der Wind bläst starkO vento sopra forte
Der Sturm wächstA tempestade cresce
Das Boot schwankt von einer Seite zur anderenO barco balançando de um lado pro outro
Die Wellen tobenAs ondas se enfurecem

Und Jesus in StilleE Jesus em silêncio
Das macht mir AngstIsso me apavora
Der Meister schläft mitten im SturmO Mestre está dormindo em meio à tempestade
Was wird jetzt aus uns?O que será de nós agora?

Ich ließ den Wind zu, um dich zu lehrenEu permiti o vento para te ensinar
Warum habt ihr Angst? Vertraut einfachPor que estais com medo? É só confiar
Das Boot sinkt nicht, wenn ich nicht befehleO barco não afunda se Eu não mandar
Und wenn ich will, gehst du über das WasserE se Eu quiser, tu andas sobre o mar

Ich habe versprochen, dass du ankommstFoi Eu que prometi que você vai chegar
Aber auf dem Weg willst du mich in Frage stellenMas, no meio do caminho, quer me questionar
Es braucht nur ein Wort und alles wird sich ändernBasta só uma palavra e tudo vai mudar
Ein schönes Zeugnis wirst du erzählenUm lindo testemunho você vai contar

Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Wirst du auf die andere Seite kommenDo outro lado você vai chegar

Der Wind bläst starkO vento sopra forte
Der Sturm wächstA tempestade cresce
Das Boot schwankt von einer Seite zur anderenO barco balançando de um lado pro outro
Die Wellen tobenAs ondas se enfurecem

Und Jesus in StilleE Jesus em silêncio
Und das macht mir AngstE isso me apavora
Der Meister schläft mitten im SturmO Mestre está dormindo em meio à tempestade
Was wird jetzt aus uns? AhO que será de nós agora? Ah

Ich ließ den Wind zu, um dich zu lehrenEu permiti o vento para te ensinar
Warum habt ihr Angst? Vertraut einfachPor que estais com medo? É só confiar
Das Boot sinkt nicht, wenn ich nicht befehleO barco não afunda se Eu não mandar
Und wenn ich will, gehst du über das WasserE se Eu quiser, tu andas sobre o mar

Ich habe versprochen, dass du ankommstFoi Eu que prometi que você vai chegar
Aber auf dem Weg willst du mich in Frage stellenMas, no meio do caminho, quer me questionar
Es braucht nur ein Wort und alles wird sich ändernBasta só uma palavra e tudo vai mudar
Ein schönes Zeugnis wirst du erzählenUm lindo testemunho você vai contar

Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Wirst du auf die andere Seite kommenDo outro lado você vai chegar

Tötet nichtNão mata
Der Sturm tötet nichtA tempestade não mata
Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Bleib in deinem BootContinue no seu barco

Tötet nichtNão mata
Der Sturm tötet nichtA tempestade não mata
Wenn ich versprochen habeSe Eu prometi
Wirst du auf die andere Seite kommenVai chegar do outro lado

Tötet nichtNão mata
Der Sturm tötet nichtA tempestade não mata
Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Bleib in deinem BootContinue no teu barco

Tötet nichtNão mata
Der Sturm tötet nichtA tempestade não mata
Wenn ich versprochen habeSe Eu prometi
Wirst du auf die andere Seite kommenVai chegar do outro lado
OhOh

(Ich ließ den Wind zu, um dich zu lehren) Ich ließ zu(Eu permiti o vento para te ensinar) Eu permiti
Warum habt ihr Angst? Vertraut einfachPor que estais com medo? É só confiar
Das Boot sinkt nicht, wenn ich nicht befehleO barco não afunda se Eu não mandar
Und wenn ich will, gehst du über das WasserE se Eu quiser, tu andas sobre o mar

Ich habe versprochen, dass du ankommstFoi Eu que prometi que você vai chegar
Aber auf dem Weg willst du mich in Frage stellenMas, no meio do caminho, quer me questionar
Es braucht nur ein Wort und alles wird sich ändernBasta só uma palavra e tudo vai mudar
Ein schönes Zeugnis wirst du erzählenUm lindo testemunho você vai contar

Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Wirst du auf die andere Seite kommenDo outro lado você vai chegar
Wenn ich gesagt habeSe Eu falei
Wirst du auf die andere Seite kommenDo outro lado você vai chegar

Escrita por: Miquéias Souza de Oliveira / Paulo Sérgio. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitória Souza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección