Traducción generada automáticamente

O Caçador da Adiça
Vitorino
Le Chasseur de l'Adiça
O Caçador da Adiça
Je suis monté à la montagne d'AdiçaSubi à serra da adiça
Et je ne me suis arrêté qu'au talefeE só parei no talefe
La lune joyeuse et rondeA lua alegre e roliça
Augmentait le tefe tefeAumen tava o tefe tefe
J'ai pris le sac en toileLevei a saca de estopa
Préparé pour chasserPreparado para caçar
Je fais d'elle mes vêtementsFaço dela a minha roupa
Si le froid de la nuit se fait sentirSe o frio da noite apertar
Ton cœur sembleO teu coração parece
Une pierre sans destinationUma pedra sem destino
On dit qu'il ne s'assouplitDizem que só amolece
Qu'au chant d'un gambozinoAo canto de um gambozino
Certains disent que c'est fugaceUns dizem que é fugidio
D'autres qu'il est de mauvaise raceOs outros que é de má raça
Je dois avoir un peu de fiertéTenho de ter algum brio
Pour ne pas effrayer la proiePara não espantar a caça
[refrain][refrão]
Ainsi je suis devenu chasseurAssim me fiz caçador
Sans fusil ni piloteSem espingarda nem 'piloto'
Pour avoir ton amourPara ter o teu amor
Pour te tomber dans le gosierPara te cair no goto
Pour avoir ton amourPara ter o teu amor
Pour te tomber dans le gosierPara te cair no goto
Les choses qu'on faitAs coisas que a gente faz
Pour laisser libre cours à ce qu'on ressentA dar vazão ao que sente
Je pensais déjà à faire demi-tourJá pensava em vir pra trás
Un spectre se dresse devant moiSai-me um vulto pela frente
J'ai ouvert la bouche du sacAbri a boca da saca
J'ai fermé les yeux à la peurFechei os olhos ao medo
Ta main ne m'échappe pasA tua mão não me escapa
Il n'est ni trop tard ni trop tôtNão é tarde nem é cedo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitorino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: