Traducción generada automáticamente

Dá-me Cá Os Braços Teus
Vitorino
Donne-moi tes bras
Dá-me Cá Os Braços Teus
Si tu es mon amourSe tu és o meu amor
Donne-moi tes brasDá-me cá os braços teus
Si tu n'es pas mon amourSe não és o meu amor
Va-t'en, adieu, adieuVai-te embora adeus, adeus
Dis, oh soleil qui éclaire nos viesDiz oh sol que alumia a gente
Où est passé mon bien-aimé ?Por onde andará o meu bem
Une terre étrangère n'a jamais été chaudeTerra estranha nunca foi quente
Que je voudrais être plus loinQuem me dera estar mais além
Plus loin, tout près de la collineMais além mais ao pé do monte
Où pousse le romarinOnde nasce o rosmaninho
Celui qui est loin souffre beaucoupMuito padece quem está longe
Je commence à en avoir marre d'être seulJá me cansa de estar sozinho
Voyant la force de mon travailVendo a força do meu trabalho
On me paie mal iciRuim paga me dão aqui
Je m'en vais, je vaux toujours mieuxVou-me embora sempre mais valho
Là-bas, dans la terre où je suis néLá na terra onde nasci
Là-bas, dans la terre où je suis néLá na terra onde nasci
Les champs appartiennent à tout le mondeOs campos são de toda a gente
Il n'y a pas de propriétaires ni de gardiensNão há donos nem capatazes
Je m'en vais et je pars contentVou-me embora e vou contente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitorino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: