Traducción generada automáticamente

Cherimoias
Vitroles
Cherimoyas
Cherimoias
Moacir sembraba cherimoya en PindamonhangabaMoacir plantava cherimoia em Pindamonhangaba
Por ocho horas al día él trabajabaPor oito horas por dia ele trabalhava
En las tierras de su suegro agricultorNas terras de seu sogro agricultor
Cabello color pajaCabelos cor de palha
Tan opaco que si algún despistado mirabaTão foscos que se algum desavisado olhasse
Su rostro hasta imaginabaPara o seu rosto até imaginava
Que alguien le había puesto un filtro negroQue alguém tinha aplicado um filtro black
Y la hermosa ÚrsulaE a bela Úrsula
Esposa de Moacir, lo esperaba en casaEsposa de Moacir, o esperava em casa
Tratando de no sentir el tiempo que pasabaTentando não sentir o tempo que passava
Mientras ella barría el patioEnquanto ela varria o quintal
Se casó a los quince años. Ahora con dieciochoCasou-se aos quinze anos. Agora com dezoito
Antes tenía muchos planesAntes tinha muitos planos
Y ahora se preguntaba si la vida era másE agora imaginava se a vida era mais
Que ropa en un tendederoQue roupas num varal
Un día un viajanteUm dia um cacheiro viajante
Apareció en el caminoApareceu na estrada
Mientras Moacir hundía su azadaEnquanto Moacir cravava sua enxada
En las tierras del Valle del ParaíbaNas terras do Vale do Paraíba
Había oído en la ciudadOuvira na cidade
Que la esposa de un cierto campesino opacoQue a esposa de um certo matuto fosco
Era la portadora del rostro más belloEra a portadora do mais belo rosto
Que él vería en toda su vidaQue ele veria em toda sua vida
Abrió su maleta para Moacir yAbriu a sua mala para Moacir e
Le mostró ungüentos y elixiresLhe mostrou emplastros e elixires
Y para la señora, perfumes a buen precioE para a senhora, perfumes por um preço camarada
Y el campesino opaco de cherimoyaE o fosco plantador de cherimoia
Pensó que a Úrsula le gustaría esa historiaAchou que Úrsula gostaria dessa história
Y le indicó su casaE indicou a sua casa
Que quedaba al final de aquel caminoQue ficava no fim daquela estrada
Úrsula, cuando vio al viajanteÚrsula, quando viu o cacheiro
Inmediatamente se encantó con su olor a dineroLogo se encantou com o seu cheiro de dinheiro
Y con charlas sobre la vida en Río de JaneiroE com conversas sobre a vida lá no Rio de Janeiro
Y el vendedor, que era hermoso de verE o vendedor, que era belo de se ver
Le prometió lujo y amorLhe prometeu luxo e amor
Pero solo le dio ETSMas só lhe deu DST
Y la chica se perdióE a moça se perdeu
En arrepentimiento y desesperaciónEm arrependimento e desespero
Moacir recibió la noticia de un amigoMoacir recebeu a notícia de um camarada
En el fondo del Paraíba del Sur estabaNo fundo do Paraíba do Sul estava
El cuerpo de Úrsula, su amorO corpo de Úrsula, seu amor
En su opacidad no entendió nadaEm sua fosquidão ele não entendeu nada
Y un año después, se casó con la cuñadaE um ano depois, casou-se com a cunhada
Y aún siembra cherimoyasE ainda planta cherimoias
En las tierras de su suegro agricultorNas terras do seu sogro agricultor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitroles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: