Traducción automática

Hawaian II
Viudas e Hijas de Roque Enroll
Hawaian II
Hawaian II
Nachdem ich dir so lange gesungen habe,Después de tanto tiempo de cantarte,
von dir gebettelt, auf dich gewartet.de rogarte, de esperarte.
Gerade jetzt kommst du wieder,Justo ahora te avivás,
ich dachte, das passiert nie wiederyo pensé que nunca más
(du wirst mir nicht mehr aufdrängen...)(te me ibas a tirar...)
Jetzt rufst du mich ständig an,Ahora me llamás a cada rato,
wie eine Fliege auf meinem Teller.sos una mosca en mi plato.
Ich weiß nicht, wie ich entkommen soll,Ya no sé como zafar,
als Hausmeister bist du immer dade portero siempre estás
(du bist schlimmer als mein Vater...)(sos peor que mi papá...)
Ruf mich nicht mehr an,No me marques más,
schau mich nicht mehr anno me mires más
mit deinem dummen Gesicht.con tu cara de baboso.
Und folg mir nicht mehr,Y no me sigas más,
mach mir nicht mehr zu schaffen,no me rompas más,
die Ausfahrt ist da drüben.la salida es por allá.
Ruf mich nicht mehr an,No me marques más,
schau mich nicht mehr anno me mires más
mit deinem dummen Gesicht.con tu cara de baboso.
Und folg mir nicht mehr,Y no me sigas más,
mach mir nicht mehr zu schaffen,no me rompas más,
die Ausfahrt ist da drüben.la salida es por allá.
Auf der letzten Platte war ich voll dabei,En el disco anterior yo estaba al mango,
aber das ist Vergangenheit.pero es cosa del pasado.
Vergiss Hawaii.Olvidate de Hawaii.
Mit dir will ich nicht reisen,Con vos no quiero viajar,
(nicht mal mit dem Zug nach Castelar...)(ni en un tren a Castelar...)
Verfolge deine Berufung als Förster,Seguí tu vocación de guardabosque,
lass dich in Bariloche nieder.radicate en Bariloche.
Lass das Sofa frei,Dejá libre el sofá,
ich habe schon einen anderen Kerlyo ya tengo otro galán
(der sich bei mir einrichten will...)(que se quiere acomodar...)
Ruf mich nicht mehr an,No me marques más,
schau mich nicht mehr anno me mires más
mit deinem dummen Gesicht.con tu cara de baboso.
Und folg mir nicht mehr,Y no me sigas más,
mach mir nicht mehr zu schaffen,no me rompas más,
die Ausfahrt ist da drüben...la salida es por allá...
Ruf mich nicht mehr an,No me marques más,
schau mich nicht mehr anno me mires más
mit deinem dummen Gesicht.con tu cara de baboso.
Und folg mir nicht mehr,Y no me sigas más,
mach mir nicht mehr zu schaffen,no me rompas más,
die Ausfahrt ist da drüben...la salida es por allá...
Ruf mich nicht mehr an,No me marques más,
schau mich nicht mehr anno me mires más
mit deinem dummen Gesicht.con tu cara de baboso.
Und folg mir nicht mehr,Y no me sigas más,
mach mir nicht mehr zu schaffen,no me rompas más,
die Ausfahrt ist da drüben.la salida es por allá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Viudas e Hijas de Roque Enroll y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: