Traducción generada automáticamente

Jaime Molina
Carlos Vives
Jaime Molina
Jaime Molina
Zwei Freunde, die sich mit der Seele liebten, oh MannA dos amigos que se amaron con el alma, ay Hombe
Ich erinnere mich an Jaime MolinaRecuerdo que Jaime Molina
Als er betrunken war, stellte er diese Bedingung aufCuando estaba borracho, ponía esta condición
Dass, wenn ich zuerst sterbe, er mir ein Porträt machtQue, si yo moría primero él me hacía un retrato
Oder, wenn er zuerst stirbt, er ein Lied für mich schreibtO, si el se moría primero le sacaba un son
Dass, wenn ich zuerst sterbe, er mir ein Porträt machtQue, si yo moría primero él me hacía un retrato
Oder, wenn er zuerst stirbt, er ein Lied für mich schreibtO, si el se moría primero le sacaba un son
Jetzt bevorzuge ich diese Bedingung¡Ahora prefiero esta condición
Dass er mir das Porträt macht und nicht das Lied schreibt!Que el me hiciera el retrato y no sacarle el son!
Jetzt bevorzuge ich diese Bedingung¡Ahora prefiero esta condición
Dass er mir das Porträt macht und nicht das Lied schreibt!Que el me hiciera el retrato y no sacarle el son!
Berühmt waren seine FeiernFamosas fueron sus parrandas
Die keinen Freund schlafen ließenQue a ningún amigo dejaba dormir
Wenn er trankCuando estaba bebiendo
Beleidigte er mich immerSiempre me insultaba
Mit liebevollen Worten, die er gut sagen konnteCon frases de cariño que sabía decir
Wenn er trankCuando estaba bebiendo
Beleidigte er mich immerSiempre me insultaba
Mit liebevollen Worten, die er gut sagen konnteCon frases de cariño que sabía decir
Später setzte er sich auf meine Beine¡Después en las piernas me sentaba
Er erzählte mir einen Witz und begann zu lachen!Me contaba un chiste y se ponía a reír!
Später setzte er sich auf meine Beine¡Después en las piernas me sentaba
Er erzählte mir einen Witz und begann zu lachen!Me contaba un chiste y se ponía a reír!
Oh Kumpel, wenn du wüsstest, wie Rafa ihn erinnertAy compadre, si viera cómo lo recuerda Rafa
Er weint nur!¡Que solo llora!
Die Sache begann schon in der KindheitLa cosa comenzó muy niño
Jaime Molina brachte mir das Trinken beiJaime Molina me enseño a beber
Wo auch immer er war, war er bei mirA donde quiera estaba, el estaba conmigo
Und wo auch immer ich war, war ich bei ihmY donde quiera estaba, yo estaba con él
Wo auch immer er war, war er bei mirA donde quiera estaba, el estaba conmigo
Und wo auch immer ich war, war ich bei ihmY donde quiera estaba, yo estaba con él
Jetzt tut es mir weh, dass er gegangen istAhora me duele que se haya ido
Ich bin ohne Jaime und er ist ohne RafaelYo quedé sin Jaime y el sin Rafael
Jetzt tut es mir weh, dass er gegangen istAhora me duele que se haya ido
Ich bin ohne Jaime und er ist ohne RafaelYo quedé sin Jaime y el sin Rafael
Eine einfache HommageUn homenaje sencillo
Für die Maler und Poeten des TalsPara los pintores y poetas del valle
Oh MannAy hombe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Vives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: