Traducción generada automáticamente

Como Tu
Carlos Vives
Comme Toi
Como Tu
Tu ne sais pas ce que je donneraisTú no sabes lo que diera
si tu me voyais et que tu dirais, toi,si me vieras y dijeras tú,
que tu ne sais pas que je t'aimeque no sabes que yo te quiero
que ma vie, tu la voudrais, toi,que mi vida la quisieras tú,
si tu savais que j'aime biensi supieras que me gustan
ce sont les choses que tu préfères, toi,son las cosas que prefieres tú,
que je voudrais que les enfantsque quisiera que los hijos
qu'on aurait soient comme toique tengamos fueran como tú
Comme toi, le printempsComo tú, la primavera
Comme toi, la première foisComo tú, la vez primera
Il n'y a personne qui m'aimeNo haya nadie que me quiera
Comme toi, ma vie entièreComo tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Pardonnes-moi si j'insiste,Me perdonas si yo insisto,
que ma vie, tu la voudrais, toi.que mi vida la quisieras tú.
Que parmi toutes les étoilesQue de todas las estrellas
que j'ai vues, la plus belle, c'est toi.que yo he visto, la más linda, tú.
Si tu savais que j'aime bienSi supieras que me gustan
ce sont les choses que tu préfères, toison las cosas que prefieres tú
Que je voudrais que les enfantsQue quisiera que los hijos
qu'on aurait soient comme toique tengamos fueran como tú
Comme toi, le printempsComo tú, la primavera
Comme toi, la première foisComo tú, la vez primera
Il n'y a personne qui m'aimeNo haya nadie que me quiera
Comme toi, ma vie entièreComo tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Si les nouvelles étaient comme toiSi las noticias fueran como tú
Et si les villes étaient comme toiY las ciudades fueran como tú
Et si les rues étaient comme toiY si las calles fueran como tú
Et si mon patron était comme toiY si mi jefe fuera como tú
Et si ma vie était comme toiY si mi vida fuera como tú
Et mes chansons étaient comme toiY mis canciones fueran como tú
Et si la guerre était comme toi,Y si la guerra fuera como tú,
il n'y aurait pas de problèmes, tous comme toino habria problemas, todos como tú
Comme toi, le printempsComo tú la primavera
Comme toi, la première foisComo tú, la vez primera
Il n'y a personne qui m'aimeNo haya nadie que me quiera
Comme toi, ma vie entièreComo tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Toi, toi, toi, ma vie entièreTú, tú, tú, mi vida entera
Si les nouvelles étaient comme toiSi las noticias fueran como tú
Et si les rues étaient comme toiY si las calles fueran como tú
Et si mon patron était comme toiY si mi jefe fuera como tú
Et mes chansons étaient comme toiY mis canciones fueran como tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Vives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: