Traducción generada automáticamente

La Foto de los Dos
Carlos Vives
La Photo de Nous Deux
La Foto de los Dos
Aujourd'hui j'ai trouvé une photo de nous deuxHoy encontré una foto de los dos
Dans un cœurDentro de un corazón
Posant à la garePosando en la estación
Je t'ai cherché sur un vieux tourne-disqueTe busque en un viejo tocadiscos
Et cette chanson que tu aimais tantY aquella canción que tanto te gustaba
Aujourd'hui la nostalgie me serre l'âmeHoy la nostalgia me apretuja el alma
Aujourd'hui les fantômes de ton amour m'appellentHoy los fantasmas de tu amor me llaman
Aujourd'hui je veux te dire pourquoi je n'ai jamaisHoy te quiero contar porque nunca
Pu t'oublierTe pude olvidar
Et je me souviens que ton amour et moi ne connaissions pas les distancesY recuerdo que tu amor y conmigo no sabía de distancias
Et les baisers que nous avons échangés étaient comme de l'eauY los besos que tanto nos dimos fueron como el agua
Et la lumière qui est venue dans nos viesY la luz que trajo a nuestras vidas
Qui a illuminé la maison qui était notre maisonQue alumbro la casa que era nuestra casa
Aujourd'hui j'aimerais remonter le temps pour ne pas la laisserHoy quisiera devolver el tiempo para no dejarla
Retourner dans mon villageRegresar a mi pueblo
Par le vieux cheminPor el camino viejo
Et reprendre mes pasY recoger mis pasos
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
Retourner à la maisonRegresar a la casa
Comme le vent revientComo regresa el viento
Te retrouver dans mes brasVolver abrazarte
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
Aujourd'hui j'ai fouillé à nouveau dans mon cœurHoy rebusque de nuevo el corazón
Et j'ai trouvé ton amour assis sur le fauteuilY me encontré tu amor sentado en el sillón
Je me suis rappelé le sel de ta douleurRecordé la sal de tu dolor
L'après-midi où, en pleurant, nous nous sommes aimésLa tarde que al adiós llorando nos amamos
Aujourd'hui la nostalgie me serre l'âmeHoy la nostalgia me apretuja el alma
Aujourd'hui les fantômes de ton amour m'appellentHoy los fantasmas de tu amor me llaman
Aujourd'hui je veux te dire pourquoi je n'ai jamaisHoy te quiero contar porque nunca
Pu t'oublierTe pude olvidar
Et je me souviens que ton amour et moi ne connaissions pas les distancesY recuerdo que tu amor y conmigo no sabía de distancias
Et les baisers que nous avons échangés étaient comme de l'eauY los besos que tanto nos dimos fueron como el agua
Et la lumière qui est venue dans nos viesY la luz que trajo a nuestras vidas
Qui a illuminé la maison qui était notre maisonQue alumbro la casa que era nuestra casa
Aujourd'hui j'aimerais remonter le temps pour ne pas la laisserHoy quisiera devolver el tiempo para no dejarla
Retourner dans mon villageRegresar a mi pueblo
Par le vieux cheminPor el camino viejo
Et reprendre mes pasY recoger mis pasos
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
Retourner à la maisonRegresar a la casa
Comme le vent revientComo regresa el viento
Te retrouver dans mes brasVolver abrazarte
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
Retourner dans mon villageRegresar a mi pueblo
Par le vieux cheminPor el camino viejo
Et reprendre mes pasY recoger mis pasos
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
Retourner à la maisonRegresar a la casa
Comme le vent revientComo regresa el viento
Te retrouver dans mes brasVolver abrazarte
Et recommencerY empezar de nuevo
Et recommencerY empezar de nuevo
RecommencerEmpezar de nuevo
RecommencerEmpezar de nuevo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Vives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: