Traducción generada automáticamente

Los Niños Olvidados (part. Cynthia Montaño)
Carlos Vives
The Forgotten Children (feat. Cynthia Montaño)
Los Niños Olvidados (part. Cynthia Montaño)
Mom, what does the cross sayMamá qué dice la cruz
Where is your child who brought the lightA donde está tu niño que trajo la luz
Where is the hope you hadA donde la esperanza que tenías tú
Where is the innocence that soothes your soulA donde la inocencia que te alivia el alma
In that cross your name, remember what could have beenEn esa cruz tu nombre, recuerda lo que pudo ser
Your flight ended because your being went outSe acabo tu vuelo porque se apago tu ser
Because we closed our eyes and didn't want to seePorque los ojos cerramos y no quisimos ver
Your body marked, your nights without endTu cuerpo marcado, tus noches sin anochecer
Because we saw you laugh and didn't hear your tearsPorque te vimos reír y no escuchamos tus lágrimas
We ignored your voice in this restless lifeIgnoramos tu voz en esta vida sin calma
Wake up, world wake up, people wake upDespierta, mundo despierta, gente despierta
Children suffer, die, and society doesn't careNiños sufren, mueren, y a la sociedad no importa
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And your pain still follows meY me sigue tu dolor
My prayer for the forgotten childrenMi plegaria por los niños olvidados
(Follow the footprints through the clouds that reach the sky)(Sigue las huellas por las nubes que llegan al cielo)
Let's cry for their dreams, embracedLloremos por sus sueños, abrazados
(For their dreams, their laughter must be respected)(Por sus sueños su risa hay que respetar)
How to tell them how much I love themCómo decirles que los quiero tanto
And that their lives of pain and tears have not been in vainY que sus vidas de dolor y llanto no han pasado en vano
Forgive meQue me perdone
If I failed you forgive meSi te hice falta perdoname
For forgettingPor olvidarlo
For your pain, forgive mePor tu dolor, perdoname
That lookQue esa mirada
That I will carry in my heartQue llevaré en mi corazón
Spoke clearlyHablaron claro
Mom where was I when everything happenedMamá dónde estaba yo cuando todo ocurrió
Your tears and pain, God closed his eyesTu llanto y el dolor, cerró los ojos Dios
Man threw you far from paradiseEl hombre te lanzo lejos del paraíso
Humanity without soul, took you away from paradiseHumanidad sin alma, del paraíso te alejo
Exile and oblivion snatch what God gave youDestierro y olvido arrebata lo que Dios te dio
The consequence has been a world living emptyLa consecuencia ha sido un mundo que vive vacio
Because your innocence has left this worldPorque tu inocencia de este mundo ha partido
[?] in this world there are still blossoms[?] en este mundo quedan floreceres
If [?] their lives [?]Si es que [?] su vida [?]
Let's change this, let it not happen againCambiemos esto, que no vuelva a suceder
Boys and girls without fear can growNiños y niñas sin miedo puedan crecer
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And I remember you and the years go byY te recuerdo y me pasan los años
And your pain still follows meY me sigue tu dolor
My prayer for the forgotten childrenMi plegaria por los niños olvidados
(Follow the footprints through the clouds that reach the sky)(Sigue las huellas por las nubes que llegan al cielo)
Let's cry for their lives, embracedLloremos por sus vidas, abrazados
(For their dreams, their lives must be respected)(Por sus sueños su vida hay que respetar)
How to tell them how much I love themCómo decirles que los quiero tanto
And that their lives of pain and tears have not been in vainY que sus vidas de dolor y llanto no han pasado en vano
My prayer for the forgotten childrenMi plegaria por los niños olvidados
(Everyone [?] to that [?] for [?])(Todos [?] a ese [?] para [?])
Let's cry for their dreams, embracedLloremos por sus sueños, abrazados
(For their dreams, their lives must be respected)(Por sus sueños su vida hay que respetar)
How to tell them how much I love themCómo decirles que los quiero tanto
And that their lives of pain and tears have not been in vainY que sus vidas de dolor y llanto no han pasado en vano
Forgive meQue me perdone
If I failed you forgive meSi te hice falta perdoname
For forgettingPor olvidarlo
For your pain, forgive mePor tu dolor, perdoname
That lookQue esa mirada
That I will carry in my heartQue llevaré en mi corazón
Spoke clearlyHablaron claro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Vives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: