Traducción generada automáticamente

Mil Canciones
Carlos Vives
Mille Chansons
Mil Canciones
Je garde mille chansons dans un coffre en papierGuardo mil canciones en un cofre de papel
Des amours qui ne reviendront jamaisAmores que no vuelven otra vez
Combien de battements se sont gravés dans ma tempeCuantas pulsaciones se grabaron en mi sien
J'ai une chanson à fleur de peauTraigo una canción a flor de piel
On dit que c'est la montagne qui te réveille avec joieDicen que es la sierra que te alegra el despertar
On dit que c'est la brise qui vient de la merDicen que es la brisa que viene del mar
C'est un sentiment qu'on ne peut pas expliquerEs un sentimiento que no se puede explicar
Que n'importe quand, je me mets à chanterQue en cualquier momento me pongo a cantar
Je chante pour la vie qui me donne un nouveau matinCanto por la vida que me da otra madrugada
Je chante pour les gens qui ont été oubliésCanto por la gente que ha sido olvidada
Je chante pour les enfants qui me remplissent d'espoirCanto por los niños que me llenan de esperanza
Pour notre planète qui souffre dans son âmePor nuestro planeta que le duele el alma
Là, elle est, attendant de se retrouverAhí está, esperando volver a encontrar
Cet abrazo que je parviens à retrouverEse abrazo que ahora vuelve a lograr
Elle me tirait les cheveux, me chargeait de soleilMe agarraba el pelo me cargaba con el sol
Jouer pieds nus me rendait libreJugar a pies descalzos me hacía libre
Il n'y avait pas d'autre chemin que de donner son cœurNo había otro camino que entregar el corazón
Aujourd'hui, je suis né fils de tigreHoy había nacido hijo de tigre
On dit que c'est la montagne qui te réveille avec joieDicen que es la sierra que te alegra el despertar
On dit que c'est la brise qui vient de la merDicen que es la brisa que viene del mar
C'est un sentiment qu'on ne peut pas expliquerEs un sentimiento que no se puede explicar
Que n'importe quand, je me mets à chanterQue en cualquier momento me pongo a cantar
Je chante pour la vie qui me donne un nouveau matinCanto por la vida que me da otra madrugada
Je chante pour les gens qui vont au stadeCanto por la gente que se va a la cancha
Je chante pour mon équipe qui me remplit d'espoirCanto por mi equipo que me llena de esperanza
Pour le maillot que je porte dans mon âmePor la camiseta que llevo en el alma
Là, elle est, attendant de se retrouverAhí está, esperando volver a encontrar
Cet abrazo que je parviens à retrouverEse abrazo que ahora vuelve a lograr
Je chante pour la vie qui me donne un nouveau matinCanto por la vida que me da otra madrugada
Je chante pour les gens qui ont été oubliésCanto por la gente que ha sido olvidada
Je chante pour les enfants qui me remplissent d'espoirCanto por los niños que me llenan de esperanza
Pour notre planète qui souffre dans son âmePor nuestro planeta que le duele el alma
Là, elle est, attendant de se retrouverAhí está, esperando volver a encontrar
Cet abrazo que je parviens à retrouverEse abrazo que ahora vuelve a lograr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Vives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: