Transliteración y traducción generadas automáticamente

脳内革命ガール (Brain Revolution Girl)
Vivid BAD SQUAD
Fille de la Révolution Cérébrale
脳内革命ガール (Brain Revolution Girl)
Des excuses, ça a commencé
言い訳、始まりました
iiwake, hajimarimashita
Encore une fois, ça a recommencé. Ah
また始まりました。はあ
mata hajimarimashita. haa?
C'est ça, c'est ça, c'est ça
それはさあそれはさあ、それがさあ
sore wa saa sore wa saa, sore ga saa!
Je pensais avoir échappé à tout ça
逃げ切ったつもりなの
nigekitta tsumori na no?
Tu me méprises, c'est évident
見くだし、ありありですか
mikudashi, ariari desu ka
C'est pas assez, hein
物足りないですか。ねえ
mono tarinai desu ka. nee?
C'est ça, c'est ça, c'est ça
これがさこれがさ、これがさ
kore ga sa kore ga sa, kore ga sa!
Qu'est-ce que ça veut dire, un trésor ?
宝物ってどういうことさあ
takaramono tte dou yuu koto saa?
Les yeux fermés sur l'aiguille arrêtée
止まった針に目をつむって
tomatta hari ni me wo tsumutte
J'ai fait des rêves ennuyeux à mourir
さんざんつまらない夢を見て
sanzan tsumaranai yume wo mite
Ah, on dirait que je ne suis pas humaine
ああ、人間じゃないみたいだ
aa, ningen janai mitai da
Je cache mon vrai visage
素顔隠して
sugao kakushite
Des idéaux complètement à côté de la plaque
からぶりの理想論
karaburi no risouron
Monsieur le bruit, tu fais du bruit
騒ぎ立てる名無しさん
sawagitateru nanashi-san
On dirait que tu ne ressens rien
感じ取れないみたいだ
kanjitorenai mitai da
Ton son est
君の音は
kimi no oto wa
Une seule petite attente
ひとつぶの期待なんて
hitotsubu no kitai nante
Trempée de larmes, ça devient une tâche
泣き濡れてシミになって
nakinurete shimi ni natte
Et ça s'est transformé en une chanson banale
ありふれた歌になっていった
arifureta uta ni natte itta
On dirait que j'ai échoué
失敗したみたいだ
shippai shita mitai da
C'est toujours comme ça
いつでもそう
itsudemo sou
Une théorie sans faille
抜かりない基情論
nukarinai kijouron
Se déchire instantanément
即破れたり
soku yaburetari!
Des attentes complètement absurdes
デタラメな期待だ
detarame na kitai da
C'est toujours le cas
未だにそう
imada ni sou
Je veux juste être honnête
素直になりたいだけだ
sunao ni naritai dake da
Je veux juste être honnête mais
素直になりたいんだけど
sunao ni naritain dakedo
On dirait que je ne suis pas humaine
人間じゃないみたいだ
ningen janai mitai da
Je retiens ma respiration
息を殺して
iki wo koroshite
Des idéaux à peine là
泣けなしの理想論
nakenashi no risouron
Monsieur le pauvre, tu es pitoyable
可哀想な名無しさん
kawaisou na nanashi-san
On dirait que tu ne ressens rien
感じ取れないみたいだ
kanjitorenai mitai da
Ton son est
君の音は
kimi no oto wa
Une seule petite attente
ひとつぶの期待なんて
hitotsubu no kitai nante
Trempée de larmes, ça devient une tâche
泣き濡れてシミになって
nakinurete shimi ni natte
Et ça s'est transformé en une chanson banale
ありふれた歌になっていった
arifureta uta ni natte itta
Des excuses, ça a commencé
言い訳、始まりました
iiwake, hajimarimashita
Encore une fois, ça a recommencé. Ah
また始まりました。はあ
mata hajimarimashita. haa?
C'est ça, c'est ça, c'est ça
それはさあそれはさあ、それがさあ
sore wa saa sore wa saa, sore ga saa!
Je pensais avoir gagné le débat
言いまかしたつもりなの
iimakashita tsumori na no?
J'en ai marre, j'ai abandonné
言いかげん、諦めました
iikagen, akiramemashita
Adieu futur, demain. Hein
さらば未来明日。ねえ
saraba mirai ashita. nee?
C'est ça, c'est ça, c'est ça
これがさああれがさあ、それがさ
kore ga sa are ga sa, sore ga sa!
Qu'est-ce que ça veut dire, un trésor ?
宝物ってどういうことさ
takaramono tte dou yuu koto sa?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vivid BAD SQUAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: