Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue
Vivid
Blue
Blue
At the place where I drifted ashore
流れついたその場所で
Nagaretsuita sono basho de
What do people think, I wonder?
人を何思うのどう
Hito wo nani omou no dou
To not sink in this wide and deep fate
広くて深い運命の中沈まないように
Hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
You can't break yourself, give me a shout
you cannot bust yourself, gimme a shout
you cannot bust yourself, gimme a shout
Be yourself 'til death, believe in yourself
to be yourself 'til death, assure yourself
to be yourself 'til death, assure yourself
You can't break yourself, give me a shout
you cannot bust yourself, gimme a shout
you cannot bust yourself, gimme a shout
Be yourself 'til death, believe in yourself
to be yourself 'til death, assure yourself
to be yourself 'til death, assure yourself
I might lose tomorrow
明日を失ってしまうかもしれない
Ashita wo ushinatte shimau kamoshirenai
Even this irreplaceable now, don’t let it lose
かけがえのない今ねさえ負けな
Kakegae no nai ima ne sae makena
I hope this fear reaches you
この怖がどうか届くように
Kono kowaga douka todoku you ni
I kept on shouting
叫び続けてたよ
Sakebi tsudzuketeta yo
Chasing a journey that keeps getting farther
追いかける旅にまた遠くなって
Oikakeru tabi ni mata tooku natte
The moment I try to escape, it gets closer again
逃げ出した途端また近くなって
Nigedashita totan mata chikaku natte
Though it’s transparent, I can’t see it
透き通ったのに見えないもこうがわ
Sukitootta noni mienai mokou ga wa
I keep reaching out
手を伸ばし続けて
Te wo nobashi tsudzukete
Days of laughing while crying
泣きながら笑う日々と
Nakinagara warau hibi to
I’ll reach out my hand to the end of fate
運命の果てにこの手を伸ばすよ
Unmei no hate ni kono te wo nobasu yo
At the place where I drifted ashore
流れついたその場所で
Nagaretsuita sono basho de
What do people think, I wonder?
人を何思うのどう
Hito wo nani omou no dou
To not sink in this wide and deep fate
広くて深い運命の中沈まないように
Hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
Bathed in twisted light
ねじまがる光を浴びて
Nejimagaru hikari wo abite
Swaying gently, drifting along
ゆらりゆらり漂いながら
Yurari yurari tadayoi nagara
Picking up the scattered pieces of myself
ばらばらになった自分の
Barabara ni natta jibun no
And taking off
かけら拾い飛び立つよ
Kakera hiroi tobitatsu yo
At the end of this evolving vision
進化しつづけるvisionの果てに
Shinka shitsudzukeru vision no hate ni
What can truly blend together?
一体何が混ざせるのだろうか
Ittai nani ga mazaseru no darou ka
I hope this voice reaches you
この声がどうか届くように
Kono koe ga douka todoku you ni
I kept on shouting
叫び続けてたよ
Sakebi tsudzuketeta yo
Days of laughing while crying
泣きながら笑う日々と
Nakinagara warau hibi to
I’ll reach out my hand to the spiral blue
螺旋の青にこの手を伸ばすよ
Rasen no ao ni kono te wo nobasu yo
Transforming into wings of darkness, softly, softly floating
暗闇の翼に変えて、ふわり、ふわり浮かんでく
Kurayami no tsubasa ni kaete, fuwari, fuwari ukande ku
Continuing to walk, seeking the light ahead
歩き続けるその先に見える光を求めて
Aruki tsudzukeru sono saki ni mieru hikari wo motomete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vivid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: