Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.948

Волчья Судьба

Vlad Holiday

Letra

Significado

Wolf's Fate

Волчья Судьба

On the high mountain, where there is no soul
На горе высокой, там где нет души
Na gore vysokoy, tam gde net dushi

An old wolf lives there, crying from fate
Старый волк живет там, плачет от судьбы
Staryy volk zhivet tam, plachet ot sud'by

Bleeding, wounded, he lies
Кровью истекая, раненый лежит
Krov'yu istekaya, ranenyy lezhit

And his soul aches from the life of a wolf
И от волчьей жизни душа его болит
I ot volch'ey zhizni dusha ego bolit

With a wolf's gaze, he looks and prays for one thing
Волчьим взглядом смотрит и молит об одном
Volch'im vzglyadom smotrit i molit ob odnom

Not to meet the hunter with a gun again
Чтобы вновь не встретить охотника с ружьем
Chtoby vnov' ne vstretit okhotnika s ruzh'em

Blood flows on the snow, tears roll
Кровь по снегу льется, катится слеза
Krov' po snegu l'etsya, katisya sleza

Why do I have such a wolf's fate
За что мне такая волчья судьба
Za chto mne takaya volch'ya sud'ba

And the wolf's soul aches and curses
А душа волка болит и проклинает
A dusha volka bolit i proklinaet

Why do people kill us
Почему же люди нас убивают
Pochemu zhe lyudi nas ubivayut

In the mountains, we survive, this is our home
На горах мы выживаем, это наш дом
Na gorakh my vyzhivaem, eto nash dom

Still, I am proud that I was born a wolf
Все же я горжусь, что я рожден волком
Vse zhe ya gorzhus', chto ya rozhden volkom

In the mountains, wolves live in packs
На горах волки стаями живут
Na gorakh volki stayami zhivut

They never harm each other
Никогда друг друга в обиду не дадут
Nikogda drug druga v obidu ne dadut

Wolves only have one common misfortune
У волков одна лишь общая беда
U volkov odna lish' obshchaya beda

Suddenly hearing the shot of the hunter's gun
Вдруг услышать выстрел охотника с ружья
Vdrug uslyshat' vystrel okhotnika s ruzh'ya

They protect the wounded and the weak
Раненых и слабых своих берегут
Ranenykh i slabykh svoikh beregut

By the laws of the wolves, they live
По волчьим законам волки живут
Po volch'im zakonam volki zhivut

Such is the fate of the wolves
У волков такая волчья судьба
U volkov takaya volch'ya sud'ba

The strongest always survives in the pack
Сильнейший выживает в стае всегда
Sil'neyshiy vyzhivaet v stae vsegda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vlad Holiday y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección