Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.481

Toman (part. MHRAP)

VMZ

Letra

Significado

Toman (feat. MHRAP)

Toman (part. MHRAP)

[VMZ][VMZ]
Cruising these streets of TokyoMovimentando essas ruas de Tóquio
I don’t make deals with my enemiesCom os inimigos eu não faço negócio
If I broke you, that’s just how it goesSe eu te quebrei, do ofício são ossos
Gun holstered on the back of my bikeColdre na garupa da moto

Burning rubber with the exhaustQueimando asfalto com o escapamento
Pipe’s been tampered withCano veio adulterado
Enemies get blown awayInimigos vão com o vento
You can talk, broPode falar, mano
But how many of these guys have I punched out?Mas quanto desses cara tudo eu soquei minha mão

Imported goods, NepalMaterial importado, Nepal
My crew runs JapanMinha gang domina o Japão
How many of these fools have tried?Quanto desses caras que já tentaram
They hit back and got wrecked, going the wrong wayBateram e voltaram, foi de contramão

Manji squad is SBPTropa da Manji é SBP
Deadly against the cocky pestsTerrível contra malandrão que é inseto
Today we’re here to fuck shit upHoje nóis bota pra fuder

My girl’s in pirate modeMinha filha no pique pirata
Twelve crazy dudes with their guns raisedDoze mano doido com as garrucha levantada
I guarantee the beatdown, it’s the house specialGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang’s seal is a uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
Cutting like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can show up, but you won’t get shit herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

While these guys are talkingEnquanto esses cara tão falando
My crew’s stacking cashMinha banca vem lucrando
Baby asking for ChanelBaby que pede Channel
I just ask you to trust my planEu só peço pra confiar no meu plano
These fools are schemingEsses mano tão tramando
Dude, welcome to hellNego, welcome to hell

Twenty guys are in my crewVinte mano tão na minha condensão
You know I’m the captain, captainSabe que é o capitão-capitãozin'
I called five for this missionConvoquei cinco nessa missão
Engine roaring, and all eyes on meMotor roncando, e olhares em mim

Eyes, eyes, look at meOlhares, olhares, olha em mim
You know, she knows I’m the bossSabe, ela sabe que eu sou o chefin'
SakeSaquê
She prefers ginEla prefere gin
With blonde hairDe cabelo loirin
Like a SaiyanPique o saiyajin

Win, win, winWin, win, win
Oh!Oh!

They gave a heads up on the radioDeram toque no radin'
Don’t worry, what I say is lawFica tranquilo, o que eu falar é lei
If you talk too much, you’ll hear a: TeySe falar muito, tu ouve um: Tey

Wolves howlingLobos uivando
My pack forming the newest crewMinha alcateia formando o mais novo bando
Counting, counting everything from the doughContabi-contabilizando tudo da massa
From the grind, from the profits of the homiesDo bruto, do lucro dos mano
I want a report on how Tokyo’s doing todayQuero um relatório de como Tóquio tá hoje
Getting hit in the dojoPorrada toma no dojo
Preparing a hit like instant noodlesPreparando hit miojo

My girl’s in pirate mode (let's go!)Minha filha no pique pirata (let's go!)
Twelve crazy dudes with their guns raised (yeah, sir!)Doze mano doido com as garrucha levantada (yeah, sir!)
I guarantee the beatdown, it’s the house specialGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang’s seal is a uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
Cutting like a razor (yeah, yeah)Corto igual navalha (yeah, yeah)
You can show up, but you won’t get shit herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

Twelve crazy dudes with their guns raised (let's go!)Doze mano doido com as garrucha levantada (let's go!)
I guarantee the beatdown, it’s the house special (yeah, sir!)Garanto a porrada, é o benefício da casa (yeah, sir!)
Gang’s seal is a uniform (it’s a uniform)Selo da gang é farda (é farda)
Cutting like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can show up, but youPode vir brotar, que aqui você

[MHRAP][MHRAP]
Won’t get shitNão arruma nada
(VM on a Harley)(VM de Harley)
Just delinquentsSó delinquente
(I’m on a Kawasaki)(Eu de Kawasaki)
Scraping the plateRaspando a placa
Head-on collisionBate de frente
Only loyalty to my crewSó lealdade aos meus faixas
01, just us01 só a gente
Worship the phase of the hustlersVenera a fase dos tralha
Only smart management, yeahSó gestão inteligente, yeh

I already told youJá te falei
Dude, don’t mess with the pitMano, não encosta no pit
The gear I wear from Manji is way more than an outfitOs pano que eu uso da manji é bem mais que outfit
We take down Tokyo in the driftNóis derruba Tóquio no drift
We take down, we take down anyone who thinks they’re the boss with just one hitNóis derru-, nóis derruba quem se acha mandadão só com um hit

High school terror, burning rubberTerror do colegial, queimando asfalto
Going into the conflict zone is just a factIr pra zona de conflito no grau é só um fato
Each member is rare, touch mine, I’ll crush youCada membro é raro, toca nos meus, te amasso
Heavy like the boss’s footPesado igual o pé do chefin

Only the dragon on the scale that was tattooedSó o dragão na régua que foi tatuado
We’re dominating everything, I already said I won’t stopTamo dominando tudo, eu já falei que eu não paro
They want to throw it in my face just because I’m on topElas quer jogar na cara só porque tô no alto
Bothering those who wanted to be us but couldn’t reach itIncomodando quem queria ser nós e não alcançaram

The world turned, Toman keeps taking it by stormO mundão girou, Toman segue tomando de assalto
It’s just purebred pit bulls breaking the losersÉ só pitbull de raça quebrando fracassado
We’re moving undefeated, calm and collectedTamo seguindo invicto, tranquilo e calmo
Succeeding where these fakes failedTendo êxito no que esses fakes falharam

Won’t get shitNão arruma nada
(VM on a Harley)(VM de Harley)
Just delinquentsSó delinquente
(I’m on a Kawasaki)(Eu de Kawasaki)
Scraping the plateRaspando a placa
Head-on collisionBate de frente
Only loyalty to my crewSó lealdade aos meus faixas
01, just us01 só a gente
Worship the phase of the hustlersVenera a fase dos tralha
Only smart management, yeahSó gestão inteligente, yeh

[VMZ][VMZ]
My girl’s in pirate mode (let's go!)Minha filha no pique pirata (let's go!)
Twelve crazy dudes with their guns raised (yeah, sir!)Doze mano doido com as garrucha levantada (yeah, sir!)
I guarantee the beatdown, it’s the house specialGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang’s seal is a uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
Cutting like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can show up, but you won’t get shit herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada
Twelve crazy dudes with their guns raised (let's go!)Doze mano doido com as garrucha levantada (let's go!)
I guarantee the beatdown, it’s the house special (yeah, sir!)Garanto a porrada, é o benefício da casa (yeah, sir!)
Gang’s seal is a uniform (it’s a uniform)Selo da gang é farda (é farda)
Cutting like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can show up, but you won’t get shit herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

Enviada por xandeboiz. Subtitulado por Irislayne. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VMZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección