Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.279

Toman (part. MHRAP)

VMZ

Letra

Significado

They Take (feat. MHRAP)

Toman (part. MHRAP)

[VMZ][VMZ]
Moving these streets of TokyoMovimentando essas ruas de Tóquio
With enemies I don't do businessCom os inimigos eu não faço negócio
If I broke you, it's part of the jobSe eu te quebrei, do ofício são ossos
Holster on the back of the motorcycleColdre na garupa da moto

Burning asphalt with the exhaustQueimando asfalto com o escapamento
Pipe came tamperedCano veio adulterado
Enemies go with the windInimigos vão com o vento
You can talk, broPode falar, mano
But how many of these guys I've punched with my handMas quanto desses cara tudo eu soquei minha mão

Imported material, NepalMaterial importado, Nepal
My gang dominates JapanMinha gang domina o Japão
How many of these guys who have triedQuanto desses caras que já tentaram
Hit and came back, it was against trafficBateram e voltaram, foi de contramão

Manji's troop is SBPTropa da Manji é SBP
Terrible against the scoundrel who is an insectTerrível contra malandrão que é inseto
Today we're going all outHoje nóis bota pra fuder

My daughter in pirate modeMinha filha no pique pirata
Twelve crazy guys with guns raisedDoze mano doido com as garrucha levantada
I guarantee the beating, it's the benefit of the houseGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang's seal is uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
I cut like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can come sprout, you won't get anything herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

While these guys are talkingEnquanto esses cara tão falando
My crew is profitingMinha banca vem lucrando
Baby asking for ChanelBaby que pede Channel
I just ask to trust my planEu só peço pra confiar no meu plano
These guys are plottingEsses mano tão tramando
Man, welcome to hellNego, welcome tô hell

Twenty guys are in my condensationVinte mano tão na minha condensão
You know who's the captain-little captainSabe que é o capitão-capitãozin'
I called five on this missionConvoquei cinco nessa missão
Engine roaring, and eyes on meMotor roncando, e olhares em mim

Eyes, eyes, look at meOlhares, olhares, olha em mim
You know, she knows I'm the bossSabe, ela sabe que eu sou o chefin'
SakeSaquê
She prefers ginEla prefere gin
With blonde hairDe cabelo loirin
Like a SaiyanPique o saiyajin

Win, win, winWin, win, win
Oh!Oh!

They gave a touch on the radioDeram toque no radin'
Stay calm, what I say is lawFica tranquilo, o que eu falar é lei
If you talk too much, you hear a: TeySe falar muito, tu ouve um: Tey

Wolves howlingLobos uivando
My pack forming the newest gangMinha alcateia formando o mais novo bando
Accounting everything from the massContabi-contabilizando tudo da massa
From the brute, from the profit of the guysDo bruto, do lucro dos mano
I want a report on how Tokyo is todayQuero um relatório de como Tóquio tá hoje
Taking hits in the dojoPorrada toma no dojo
Preparing instant noodle hitPreparando hit miojo

My daughter in pirate mode (let's go!)Minha filha no pique pirata (let's go!)
Twelve crazy guys with guns raised (yeah, sir!)Doze mano doido com as garrucha levantada (yeah, sir!)
I guarantee the beating, it's the benefit of the houseGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang's seal is uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
I cut like a razor (yeah, yeah)Corto igual navalha (yeah, yeah)
You can come sprout, you won't get anything herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

Twelve crazy guys with guns raised (let's go!)Doze mano doido com as garrucha levantada (let's go!)
I guarantee the beating, it's the benefit of the house (yeah, sir!)Garanto a porrada, é o benefício da casa (yeah, sir!)
Gang's seal is uniform (uniform)Selo da gang é farda (é farda)
I cut like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can come sprout, you won't get anything herePode vir brotar, que aqui você

[MHRAP][MHRAP]
Doesn't get anythingNão arruma nada
(VM from Harley)(VM de Harley)
Just delinquentSó delinquente
(Me from Kawasaki)(Eu de Kawasaki)
Scraping the plateRaspando a placa
Face it head-onBate de frente
Only loyalty to my beltsSó lealdade aos meus faixas
01 only us01 só a gente
Reveres the phase of the trashVenera a fase dos tralha
Only smart management, yehSó gestão inteligente, yeh

I already told youJá te falei
Bro, don't touch the pitMano, não encosta no pit
The clothes I wear from Manji are more than just an outfitOs pano que eu uso da manji é bem mais que outfit
We drop Tokyo in the driftNóis derruba Tóquio no drift
We drop-, we drop whoever thinks they're the boss with just one hitNóis derru-, nóis derruba quem se acha mandadão só com um hit

High school terror, burning asphaltTerror do colegial, queimando asfalto
Going to the conflict zone in style is just a factIr pra zona de conflito no grau é só um fato
Each member is rare, touch mine, I crush youCada membro é raro, toca nos meus, te amasso
Heavy like the boss's footPesado igual o pé do chefin

Only the dragon on the ruler that was tattooedSó o dragão na régua que foi tatuado
We're dominating everything, I already said I don't stopTamo dominando tudo, eu já falei que eu não paro
They want to throw it in my face just because I'm on topElas quer jogar na cara só porque tô no alto
Bothering those who wanted to be us and didn't reachIncomodando quem queria ser nós e não alcançaram

The world turned, Toman keeps taking by stormO mundão girou, Toman segue tomando de assalto
It's just purebred pitbull breaking the failedÉ só pitbull de raça quebrando fracassado
We're following undefeated, calm and calmTamo seguindo invicto, tranquilo e calmo
Succeeding in what these fakes failedTendo êxito no que esses fakes falharam

Doesn't get anythingNão arruma nada
(VM from Harley)(VM de Harley)
Just delinquentSó delinquente
(Me from Kawasaki)(Eu de Kawasaki)
Scraping the plateRaspando a placa
Face it head-onBate de frente
Only loyalty to my beltsSó lealdade aos meus faixas
01 only us01 só a gente
Reveres the phase of the trashVenera a fase dos tralha
Only smart management, yehSó gestão inteligente, yeh

[VMZ][VMZ]
My daughter in pirate mode (let's go!)Minha filha no pique pirata (let's go!)
Twelve crazy guys with guns raised (yeah, sir!)Doze mano doido com as garrucha levantada (yeah, sir!)
I guarantee the beating, it's the benefit of the houseGaranto a porrada, é o benefício da casa
Gang's seal is uniform (uniform)Selo da gang é farda (farda)
I cut like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can come sprout, you won't get anything herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada
Twelve crazy guys with guns raised (let's go!)Doze mano doido com as garrucha levantada (let's go!)
I guarantee the beating, it's the benefit of the house (yeah, sir!)Garanto a porrada, é o benefício da casa (yeah, sir!)
Gang's seal is uniform (uniform)Selo da gang é farda (é farda)
I cut like a razor (razor)Corto igual navalha (navalha)
You can come sprout, you won't get anything herePode vir brotar, que aqui você não arruma nada

Enviada por xandeboiz. Subtitulado por Irislayne. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VMZ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección