Traducción generada automáticamente

I Am The Storm (feat. Titus O'Neil & Sonya Bryson-Kirksey)
Vo Williams
Je Suis La Tempête (feat. Titus O'Neil & Sonya Bryson-Kirksey)
I Am The Storm (feat. Titus O'Neil & Sonya Bryson-Kirksey)
Imaginez, si vous le voulez, la plus puissante des tempêtesPicture if you will, the mightiest of storms
Un choc d'éléments qui donne naissance au chaosA clash of elements that gives birth to chaos
C'est l'essence de qui nous sommesThat is the essence of who we are
Nous ne sommes pas des spectateurs passifs, nous sommes la tempête elle-mêmeWe are not idol bystanders, we are the storm itself
Féroce et inflexibleFierce and unyielding
Rugissant contre toute menace qui cherche à nous dominerRaging against any threat that seeks to dominate us
Notre histoire est celle d'un pouvoir sans égalOurs is a tale of unrivaled power
Une détermination inébranlable et une passion sans relâcheUnwavering determination and relentless passion
Une histoire sans fin d'une tempête néeA never ending story of a tempest born
Force tonitruante, qui refuse d'être contenueThunderous force, that refuses to be contained
Nous sommes ceux qui dansent sous l'éclair dans le cielWe are the ones, who dance under the flash in the sky
Qui rugissent avec le grondement, qui secoue la terreWho roar along with the rumble, that shakes the earth
Et qui commandent, les vents mêmes du destinAnd who command, the very winds of destiny
Je suis la tempête, le tonnerre qui gronde la nuitI am the storm, the thunder that rumbles the night
Je suis l'éclair qui t'aveugle quand je frappeI am the lightning that blinds you when I strike
Je me lève pour le combat écrasant tous les ennemis en vueI rise for the fight crushing any enemies in sight
Je suis la tempête, la pression me donne la vieI am the storm, the pressure gives me life
Je suis la tempête, la pression me donne la vieI am the storm, the pressure gives me life
Je suis la tempêteI am the storm
Je suis la tempêteI am the storm
Je suis la tempêteI am the storm
Je suis la tempêteI am the storm
Quand le ciel s'assombrit, c'est là que j'arriveWhen the sky goes dark that's when I arrive
Je prospère sous pression, je vais m'éveillerThrive under pressure I'ma come alive
Regardant l'adversité droit dans les yeuxStaring at adversity right in the eyes
Je vais briller dans l'ombre, même quand les enjeux sont élevésI'ma shine in the shadows, even when the stakes are high
Ouais, bataille depuis le bas et on s'est fait un nomYeah, battle from the bottom and we made a name
Ouais, les caniveaux inondés quand on a amené la pluieYeah, flooded out gutters when we brought the reign
Ouais, unis plus forts qu'une chaîne en ferYeah, stood together stronger than an iron chain
Couvre-toi quand tu sens le grondement de ce tonnerre qui frappe !Run for cover when you feel the rumble of that thunder bang!
Dans le chaos, je deviens le calmeIn the chaos, I become the calm
Pousse-moi hors de ma zone de confort, c'est là où j'appartiensPush me out the comfort zone that's where I belong
Il est temps d'illuminer les cieux, quand la pression est forteTime to light the heavens up, when the pressure's on
Je vais me tenir droit, rester fortI'ma stand tall stand strong
Je suis la tempête, le tonnerre qui gronde la nuit (Allez)I am the storm, the thunder that rumbles the night (Come on)
Je suis l'éclair qui t'aveugle quand je frappe (Ouais)I am the lightning that blinds you when I strike (Yeah)
Je me lève pour le combat, (Allez) écrasant tous les ennemis en vueI rise for the fight, (Come on) crushing any enemies in sight
Je suis la tempête, la pression me donne la vieI am the storm, the pressure gives me life
Je suis la tempête, la pression me donne la vie (Je suis sur le point de m'éveiller)I am the storm, the pressure gives me life (I'm about to come alive)
Je suis la tempête (Je suis la tempête)I am the storm (I am the storm)
Je suis la tempête (Je suis la tempête)I am the storm (I am the storm)
Je suis la tempête (Je suis la tempête)I am the storm (I am the storm)
Je suis la tempête (Allez)I am the storm (Come on)
Quand le monde se demande comment nous persévéronsWhen the world questions how we persevere
Comment nous pouvons éventuellement résister à la tempête devant nousHow we can possibly withstand the storm before us
Nous les regardons droit dans les yeux et proclamons fièrementWe look them dead in the eye and proudly proclaim
Que nous sommes la tempête !That we are the storm!
Oui, je suis une force de la nature implacable poussant contre vos mursYes, I'm a relentless force of nature pushing against your walls
Je les fais tomber comme si c'était une boule de papierI'm making them fall like it was a ball of paper
Enterrons les discours de tous les débatteurs, je suis avec les légendesBury the talk of all debaters, I'm with the hall of famers
Ouais, j'ai payé mes dues et tous les salairesYeah, I paid my dues and all the wages
Tu ferais mieux de faire de la place car je suis impitoyable dans ma quête de grandeurYou better make a way cause I'm ruthless in pursuit of greatness
Je ne perdrai jamais mon calme, le chaos, je suis le calmeI'll never lose the composure the caos, I am the calm
Pousse-moi hors de ma zone de confort, c'est là où j'appartiensPush me up out of the comfort zone, that's where I belong
Nous allons illuminer les cieux, chaque fois que la pression est forteWe 'finna light the heavens up, whenever the pressure's on
Je vais me tenir droit, rester fort (Allez)I'ma stand tall stand strong (Come on)
Je suis la tempête, le tonnerre qui gronde la nuitI am the storm, the thunder that rumbles the night
Je suis l'éclair qui t'aveugle quand je frappeI am the lightning that blinds you when I strike
Je me lève pour le combat, (Allez) écrasant tous les ennemis en vueI rise for the fight, (Come on) crushing any enemies in sight
Je suis la tempête, la pression me donne la vie (Allez)I am the storm, the pressure gives me life (Come on)
Je suis la tempête, la pression me donne la vie (Je suis sur le point de m'éveiller)I am the storm, the pressure gives me life (I'm about to come alive)
Je suis la tempête (Je suis sur le point de m'éveiller)I am the storm (I'm about to come alive)
Je suis la tempête (Je suis sur le point de m'éveiller)I am the storm (I'm about to come alive)
Je suis la tempête (Je suis la tempête)I am the storm (I am the storm)
Je suis la tempêteI am the storm
Et quand nous entrons dans l'arène, nos concurrents tremblentAnd when we enter the arena, our competitors tremble
Car ils savent que notre fureur est sur eux, parce que nous sommes les perturbateursFor they know that our fury is upon them, because we are the disruptors
Les agents du chaos, ceux qui refusent de se contenter de moins que la grandeurThe agents of chaos, the ones who refuse to settle for anything less then greatness
Unis comme un, nous possédons le pouvoir de libérer un torrent de passionUnited as one, we possess the power to unleash a torrent of passion
Courage et volonté, qui peuvent conquérir toute oppositionGrits and will, that can conquer any opposition
Alors laissez les doutes douter, laissez les sceptiques se moquerSo let the doubters doubt, let the skeptics scoff
Parce que ce bruit extérieur, ça ne signifie RIENBecause that outside noise, it means NOTHING
La seule chose qui compte, c'est notre foi en chacunThe only thing that matters is our faith in each other
Notre conviction, notre but, notre déterminationOur conviction, our purpose, our resolve
Élevant comme un, combattant comme un et laissant notre empreinte sur le destinRising as one, fighting as one and leaving our mark on destiny
Encore !Again!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vo Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: