Traducción generada automáticamente

Every Second
Vocal Few
Cada Segundo
Every Second
Una mujer en un avión sentada a mi lado dice que es terrible envejecerA woman on a plane sitting next to me says it?s a terrible thing to get old
Le pregunté por qué, ella dijo porque mueres y te despliegas pieza por piezaI asked her why, she said because you die and one piece at a time you unfold
Dije que lo siento ahora a los veinticinco, sí, he estado muriendo desde el día en que nacíI said I feel it now at twenty-five, yeah I?ve been dying since the day I was born
Pero hay algo peor que esoBut theres still one thing worse than that
Es morir sin una advertenciaIt?s dying without a warning
Es morir sin ser advertidoIt?s dying without being warned
Así que si la presión de la cabina cae y empezamos a caer del cieloSo if the cabin pressure drops and we start falling from the sky
Ambos rezaremos a Dios en los últimos segundos de nuestras vidasWe?ll both pray to god in the last seconds of our lives
Pero si no morimos hoy, que este recuerdo permanezcaBut if we don?t die today then may this memory remain
Que cada segundo vivido vale cada segundo del dolorThat every second lived is worth each second of the pain
Oh azafata, ¿podrías contarme la historia de cómo renunciaste a tratar de controlar tu destino y salvarte a ti misma?Oh flight attendent could you tell me the story of how you gave up trying to control your fate and rescue yourself
Tan tranquila y paciente, saludas a la muerte todos los días con una sonrisaSo calm and patient you greet death every day with a smile
Si hoy te lleva, ¿dirías que tu vida valió la pena, y solo sonreirías?If today he takes you would you say that your life was worthwhile, and just smile?
Así que si la presión de la cabina cae y empezamos a caer del cieloSo if the cabin pressure drops and we start falling from the sky
Ambos rezaremos a Dios en los últimos segundos de nuestras vidasWe?ll both pray to god in the last seconds of our lives
Pero si no morimos hoy, que este recuerdo permanezcaBut if we don?t die today then may this memory remain
Que cada segundo vivido vale cada segundo del dolorThat every second lived is worth each second of the pain
Aleluya, aleluyaHallelujah, hallelujah
Aleluya, aleluyaHallelujah, hallelujah
Nunca soñé esta vida para mí, pero no tengo miedoI never dreamed this life for me but i am not afraid
A 35,000 pies hago las paces con el destinoAt 35,000 feet I make my peace with fate
Si mi trabajo aquí está completo, antes de tocar el sueloIf my work here?s complete, before we hit the ground
Que cantemos la verdad que nos liberaMay we sing the truth that sets us free
Porque cada segundo cuenta?cause every second counts
Nunca soñé esta vida para mí, pero no tengo miedoI never dreamed this life for me but i am not afraid
A 35,000 pies hago las paces con el destinoAt 35,000 feet I make my peace with fate
Si mi trabajo aquí está completo, antes de tocar el sueloIf my work here?s complete, before we hit the ground
Que cantemos la verdad que nos liberaMay we sing the truth that sets us free
Porque cada segundo cuenta?cause every second counts
Así que si la presión de la cabina cae y empezamos a caer del cieloSo if the cabin pressure drops and we start falling from the sky
Ambos rezaremos a Dios en los últimos segundos de nuestras vidasWe?ll both pray to god in the last seconds of our lives
Pero si no morimos hoy, que este recuerdo permanezcaBut if we don?t die today then may this memory remain
Que cada segundo vivido vale cada segundo del dolorThat every second lived is worth each second of the pain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vocal Few y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: