Traducción generada automáticamente

Todo Lo Vivido
Vocal Livre
Tout ce que j'ai vécu
Todo Lo Vivido
Je ne suis pas grand-choseNo que yo sea una gran cosa
Je suis un grain de sable dans l'immensitéSoy un grano de arena en la inmensidad
Mais le monde entier tient dans ma poitrinePero cabe el mundo entero en mi pecho
Je porte tous les souvenirsCargo todas las memorias
Tous les goûts que j'ai découverts iciTodos los sabores que de aquí probé
J'emporte avec moi les câlins que j'ai gagnésLlevo conmigo los abrazos que gané
Mais si tu dois définir en un motMás si tienes que definir en una palabra
Et résumer mon histoire en une seule chansonY resumir mi historia en una sola canción
Si de cette vie je ne porte qu'un seul nomSi de esta vida llevo un solo nombre
C'est ChristÉl es Cristo
Tout ce que j'ai vécu, tous les amoursTodo lo vivido, todos los amores
Les terres que j'ai foulées, les amis que j'ai gagnésTierras que pisé, amigos que gané
Non, rien n'est mieuxNo, nada es mejor
Non, il ne me manque rienNo, nada me falta
J'ai trouvé mon ChristEncontré a mi Cristo
Tout ce que j'ai vécu, tous les châteauxTodo lo vivido, todos los castillos
Tout ce que j'ai atteint, tout ce que je ne sais pasTodo lo que alcancé, todo lo que no sé
Rien n'est mieuxNada es mejor
Je ne veux rien de plusNo quiero más nada
J'ai trouvé mon Jésus !¡Encontré a mi Jesús!
Il est la paix de mon cheminÉl es la paz de mi camino
(Il est) La douce compagnie de mon cœur(Él es) La dulce compañía de mi corazón
L'épaule amie qui soutient ma peineEl hombro amigo que ampara mi pesar
C'est le sourire le plus sincère, l'espoir à chaque nouveau matinEs la sonrisa más sincera, la esperanza en cada nuevo amanecer
Un amour sûr que personne ne peut volerAmor seguro que nadie puede robar
Que ma bouche soit pleine de sa paroleQue mi boca esté llena de su palabra
Soit le thème inlassable de ma chansonSea el tema incansable de mi canción
Et que ma vie ne vise que ce nomY que mi vida solo apunte a ese nombre
!Que ce soit Christ !¡Solo apunte a Cristo!
Tout ce que j'ai vécu, tous les amoursTodo lo vivido, todos los amores
Les terres que j'ai foulées, les amis que j'ai gagnésTierras que pisé, amigos que gané
Non, rien n'est mieux (rien)No, nada es mejor (nada)
Non, il ne me manque rienNo, nada me falta
J'ai déjà trouvé mon ChristYa encontré a mi Cristo
Tout ce que j'ai vécu, tous les châteauxTodo lo vivido, todos los castillos
Tout ce que j'ai atteint, tout ce que je ne sais pasTodo lo que alcancé, todo lo que no sé
Rien n'est mieuxNada es mejor
Je ne veux rien de plusNo quiero más nada
J'ai trouvé mon Jésus !¡Encontré a mi Jesús!
Avant d'être roi de n'importe quelle nationAntes que ser rey de cualquier nación
Et de gouverner dans le péchéY en pecado gobernar
De tout ce que j'ai vécuDe todo lo que he vivido
De tous les amoursDe todos los amores
(Je préfère mon Christ) Je préfère(Prefiero a mi Cristo) Yo prefiero
Ce que le monde ne peut pas donnerCuál el mundo no ha de dar
Tout ce que j'ai vécu, tous les châteauxTodo lo vivido, todos los castillos
Tout ce que j'ai atteint, tout ce que je ne sais pasTodo lo que alcancé, todo lo que no sé
Rien n'est mieuxNada es mejor
Je ne veux rien de plusNo quiero más nada
J'ai trouvé mon Jésus !¡Encontré a mi Jesús!
Rien n'est mieuxNada es mejor
Je ne veux rien de plusNo quiero más nada




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vocal Livre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: