Traducción generada automáticamente
New Life / When I Wake Up
Vocal Union
Nouvelle Vie / Quand je me réveille
New Life / When I Wake Up
Au matin de la résurrectionOn the resurrection morning
Quand tous les morts en Christ se lèverontWhen all the dead in Christ shall rise
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle viePraise the Lord, I'll have a new life
Semé dans la faiblesse, ressuscité dans la puissanceSowed in weakness, raised in power
Prêt à vivre au ParadisReady to live in Paradise
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle vie, oh ouiPraise the Lord, I'll have a new life, oh yes
J'aurai un nouveau foyer (gloire, gloire) de gloire éternelleI'll have a new home (glory, glory) of glory eternal
Où les rachetés (se tiennent toujours) de Dieu se tiendrontWhere the redeemed (ever stand) of God shall stand
Il n'y aura plus de chagrinThere'll be no more sorrow
Plus de douleur, il n'y aura plus de conflit (pas de conflit)No more pain, there'll be no more strife (no strife)
Oui, ressuscité à l'image (à Son image) de mon SauveurYes, raised in the likeness (in His likeness) of my Savior
Prêt à vivre (je serai heureux) au Pays de GloireReady to live (I'll be glad) in Glory Land
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle viePraise the Lord, I'll have a new life
Quel matin hallelujah quand leWhat a hallelujah morning when the
dernier trompette de Dieu sonneralast trump of God shall sound
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle vie (éternelle)Praise the Lord, I'll have a new life (eternal)
Les tombes éclatent, les saints crientGraves all bursting saints all shouting
Beauté céleste tout autourHeavenly beauty all around
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle viePraise the Lord, I'll have a new life
J'aurai un nouveau foyer (gloire, gloire) de gloire éternelleI'll have a new home (glory, glory) of glory eternal
Où les rachetés (se tiennent toujours) de Dieu se tiendrontWhere the redeemed (ever stand) of God shall stand
Il n'y aura plus de chagrinThere'll be no more sorrow
Plus de douleur, il n'y aura plus de conflit (pas de conflit)No more pain, there'll be no more strife (no strife)
Oui, ressuscité à l'image (à Son image) de mon SauveurYes, raised in the likeness (in His likeness) of my Savior
Prêt à vivre (je serai heureux) au Pays de GloireReady to live (I'll be glad) in Glory Land
J'aurai un nouveau corpsI'll have a new body
Gloire au Seigneur, j'aurai une nouvelle viePraise the Lord, I'll have a new life
Quelle pensée joyeuse un matin merveilleuxWhat a glad thought some wonderful morning
Juste d'entendre la trompette de Gabriel sonnerJust to hear Gabriel's trumpet sound
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
Me levant pour rencontrer mon bien-aimé RédempteurRising to meet my blessed Redeemer
Avec un cri de joie je quitterai le solWith a glad shout I'll leave the ground
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
Quand je me réveille (un matin joyeux)When I wake up (some glad morning)
Pour ne plus dormir (bijoux ornant)To sleep no more (jewels adorning)
Heureux je serai (au Pays de Gloire)Happy I'll be (over in Glory)
Sur la rive lumineuse du ciel (raconter l'histoire)On heaven's bright shore (tellin' the story)
Avec les rachetés de tous les âgesWith the redeemed of all the ages
Louant Celui que j'adorePraising the One whom I adore
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
Gloire à Dieu, j'aurai un nouveau corpsGlory to God I'll have a new body
Ressuscité en un clin d'œilRaised in the twinkling of an eye
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
Laissant derrière tous les soucis et chagrinsLeaving behind all trouble and sorrow
En route pour cette ville là-hautBound for that city up on high
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
Quand je me réveille (un matin joyeux)When I wake up (some glad morning)
Pour ne plus dormir (bijoux ornant)To sleep no more (jewels adorning)
Heureux je serai (au Pays de Gloire)Happy I'll be (over in Glory)
Sur la rive lumineuse du ciel (raconter l'histoire)On heaven's bright shore (tellin' the story)
Avec les rachetés de tous les âgesWith the redeemed of all the ages
Louant Celui que j'adorePraising the One whom I adore
(Quand je me réveille) Quand je me réveille pour ne plus dormir(When I wake up) When I wake up to sleep no more
(Quand je me réveille) Quand je me réveille (pour ne plus dormir) pour ne plus dormir (pour ne plus dormir)(When I wake up) When I wake up (to sleep no more) to sleep no more (to sleep no more)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vocal Union y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: