Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1

サンタクロースの弟子 (Santa Claus no Denshi)

Vocaloid Oliver

Letra

El Aprendiz de Santa Claus

サンタクロースの弟子 (Santa Claus no Denshi)

¡La temporada más ocupada para Santa ha llegado, es Nochebuena otra vez!
サンタが一番忙しい季節 今年もやってきたクリスマスイヴ!
Santa ga ichiban isogashii kisetsu kotoshi mo yattekita Kurisumasu Ibu

Con regalos en brazos, hacia esa casa, esa casa, ¡directo por la chimenea, ho ho ho!
プレゼント抱えてあの家 その家 煙突めがけてほれホッホウ!
Purezento kakaete ano ie sono ie entotsu megakete hore hohhō

Santa Claus, con 65 años de experiencia, un veterano de verdad.
サンタクロース暦65年の大大ベテラン
Santa Kurōsu koyomi 65 nen no dai dai beteran

Se suponía que iba a mostrar mis increíbles habilidades, pero...
そんなわしの凄腕を披露、していたはずなのにの~
Sonna washi no sugoi ude wo hirō shite ita hazu na nono

Soy el que se queda en casa,
おるすばんの わし
Orusuban no washi

Ya estoy viejo, así que no se esfuercen demasiado.
もう歳なんですから無理なさらないでください
Mou toshi nandesu kara muri nasaranaide kudasai

Yo también quiero repartir regalos, quiero dar sueños y esperanzas a los niños.
わしもプレゼント配りたいのぅ 子供たちに夢と希望を与えたいのぅ
Washi mo purezento kubaritai nou kodomotachi ni yume to kibou wo ataetai nou

Jeje, seguro que tus aprendices lo están haciendo bien.
ふふ、きっと貴方の弟子たちがうまくやってくれていますよ
Fufu, kitto anata no deshi-tachi ga umaku yatte kureteimasu yo

Aun así, me siento solo, ho ho ho.
そうは言ってものぅ さみしいのぅ ホッホウ
Sou wa itte mo nou samishii nou hohhō

¡Eso es! ¡Voy a escuchar cómo les va a través de la radio!
そうじゃ!無線であやつらの様子でも聞いてみるかの!
Sou ja! Musen de ayatsura no yousu demo kiite miru ka no

¡Ah, ¿me escuchan?! Oigan, oigan, yo...
あー聞こえとるかのー あのねー あのねー わしー
Ā kikoetoru ka nō ano ne ano ne washi

¿Cómo va todo por allá? ¡Ho ho ho!
そっち いまどんな感じかのぅ?ホッホウ
Socchi ima donna kanji ka nou? Hohohō

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night! Holy night!
Silent night! Holy night!

Aquí la segunda unidad, visibilidad perfecta, entregas sin problemas.
こちらは二番機 視界は良好 配貨、滞りなく
Kochira wa nibanki shikai wa ryōkō haika, todokori naku

No hay otros puntos que reportar, especialmente.
他に報告する点は特に
Hoka ni hōkoku suru ten wa toku ni

Ah, ¡Santa! ¿La fiesta será en el lugar de siempre?
あ、サンタ長~!打ち上げはいつもの場所でいいですよねぇえ?
A, Santa nagā! Uchiage wa itsumo no basho de ii desu yo neee

Así es.
だ、そうです。
Da, sou desu

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night! Holy night!
Silent night! Holy night!

Aquí la tercera unidad. Los renos están un poco nerviosos, pero
こちら三番機! トナカイが若干不安ですが
Kochira sanbanki! Tonakai ga jakkan fuan desu ga

(¿en serio?) las entregas van bien.
(そんなぁ) 配貨は順調。
Sonnaa) haika wa junchou

Conmigo, este tipo de carga es pan comido.
この私にかかればこの位のノルマなんて楽勝だわ!
Kono watashi ni kakareba kono kurai no noruma nante rakushou da wa

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night! Holy night!
Silent night! Holy night!

Aquí la cuarta unidad. Vamos un poco retrasados, pero
こちら四番機 少し予定より遅れていますが
Kochira yonbanki sukoshi yotei yori okureteimasu ga

entregaremos a tiempo (¡Jingle Bells, Jingle Bells, suena el cascabel!)
規定時には必ず配貨(ジングルベールジングルベールすーずーがーなるー!)
Kitei ji ni wa kanarazu haika (Jinguru bēru jinguru bēru sūzū ga naru

¡Oye, cállate! ¡Estamos en comunicación! (¡No, no es así!)
ちょっ、うるさいよ!無線中だって!(えーえーじゃないよもー)
Chotto, urusai yo! Musen-chuu datte! (Eē eē janai yo mō)

Todo está preparado para este día,
全ての準備はこの日のために
Subete no junbi wa kono hi no tame ni

La oportunidad es solo una noche, ¡no podemos fallar!
チャンスは一夜だけ、失敗はできない!
Chansu wa ichiya dake, shippai wa dekinai

No se estresen, hoy también es un día festivo para Santa.
気負いすぎるでない、サンタにとっても今日は祭り日
Ki oisugiru de nai, Santa ni totte mo kyou wa matsuri hi

¡Así que cada uno, que tenga la mejor Nochebuena!
それでは各自最高のイヴを!
Sore de wa kakuji saikou no Ibu wo

¡Entendido!
了解!
Ryōkai

En esta noche de sueños, bajo las estrellas fugaces,
夢を見る一夜に降り注ぐ流星の
Yume wo miru ichiya ni furisosogu ryūsei no

Que los niños duerman al son de las canciones,
唄に乗っては眠る子供達の元まで
Uta ni notte wa nemuru kodomotachi no moto made

Y al despertar, que estén llenos de sonrisas.
覚める頃には笑顔で溢れますように
Sameru koro ni wa egao de afuremasu you ni

Una Noche Santa demasiado bulliciosa para llamarla así,
Silent Nightと呼ぶには賑やかすぎる聖夜を
Silent Night to yobu ni wa nigiyaka sugiru seiya wo

Corremos como aquellos que alguna vez soñaron.
駆け抜けていくかつて夢を見ていた二人
Kakenukete iku katsute yume wo miteita futari

La emoción que me diste, la llevaremos juntos.
貴方にもらった胸の昂ぶりは僕らが繋いでいくから
Anata ni moratta mune no takaburi wa bokura ga tsunaide iku kara

¡Ho ho ho! ¡Son unos buenos chicos!
ホッホーウ 頼もしいやつらじゃのぉ
Hohhōu tanomoshiiyatsura ja no

¡No puedo quedarme aquí! ¡Nosotros también vamos!
こうしてはおれん!!わしらもいくぞーい!
Kou shite wa oren!! Washira mo iku zooi

¿Por qué pasa esto?
どうしてそうなるんですか
Doushite sou narun desu ka

Solo voy a ver cómo trabajan mis aprendices.
なぁに、弟子たちの仕事ぶりをちょいと見に行くだけじゃ
Nani, deshi-tachi no shigoto-buri wo choito mi ni iku dake ja

¡Yo soy el Santa, caramba! (Al final, así es como termina.)
わし いず かみんとぅーたーん!(結局こうなるのね)
Washi izu kamintū tān! (Kekkyoku kou naru no ne

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night! Holy night!
Silent night! Holy night!

Aquí la primera unidad, ¡yo aún estoy en la jugada! Pero
こちら一番機 わしもまだまだ現役!じゃが
Kochira ichibanki washi mo mada mada gen'eki! Jaga

"¡Ver el crecimiento de mis adorables aprendices es mi razón de vivir!" ¿no?
「可愛い弟子たちの成長を見守ることが今の生きがい!」でしょう?
Kawaii deshi-tachi no seichou wo mimamoru koto ga ima no ikigai! deshou

No puedo evitarlo.
かなわんのぅ
Kanawan nou

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night!Holy night!
Silent night! Holy night!

No solo es un adorno, ¡sino que apuesto mi orgullo en este gorro rojo!
飾りだけじゃないこの赤帽の誇りにかけて
Kazari dake janai kono akabou no hokori ni kakete

Entregaré el último regalo de manera rápida y segura.
プレゼント最後の一つまで迅速かつ確実に届けてみせます
Purezento saigo no hitotsu made jinsoku katsu kakujitsu ni todokete misemasu

Aunque estoy en la sombra de Santa, los renos también tienen su carga > <
サンタの影に隠れてるけどトナカイだって大変なんです><
Santa no kage ni kakureteru kedo tonakai datte taihen nan desu

Oye, escúchame un momento.
ねー ちょっと聞いてよ
Nē chotto kiite yo

Santa es demasiado libre, es terco, da miedo, y no es confiable.
サンタって自由すぎ 頭固い こわい 頼りない
Santa tte jiyuu sugiru atama katai kowai tayorinai

Dicen lo que quieren, pero
なんか好き放題言われてるけど
Nanka sukihoudai iwareteru kedo

Aun así, ¿qué puedo hacer?
そう言われてもねぇ
Sou iwaretemo nee

Recuerda esto para después.
後で覚えときなさいよ
Ato de oboetokinasai yo

¡Ho ho ho! ¡Son unos divertidos!
ふぉっふぉっふぉっ 愉快なやつらじゃのぉ~
Foh foh foh foh yukai na yatsura ja no

En esta noche que se cubre de blanca nieve,
継がれゆく一夜に降り積もる白雪の
Tsugareyuku ichiya ni furitsumoru shiroyuki no

No olvidemos la pureza de su blancura.
その透き通る白さ忘れないように
Sono sukitooru shirosa wasurenai you ni

Para que no perdamos el brillo de esos ojos claros.
澄んだその瞳の輝き失わぬように
Sunda sono hitomi no kagayaki ushinawanu you ni

Una noche demasiado agitada para llamarla tranquila,
Holy nightと呼ぶには慌ただしすぎる静夜を
Holy night to yobu ni wa awatadashisugiru seiya wo

Los que llevan los sueños de antaño.
重ねていくかつて夢魅せられた二人
Kasanete iku katsute yume miserareta futari

La esperanza que deseaste, nosotros la llevaremos.
貴方が願った希望の続きは僕らが運んでいくから
Anata ga negatta kibou no tsuzuki wa bokura ga hakonde iku kara

Así que, ¡esos dos definitivamente están juntos!
だからさー、あの二人絶対デキてるよ!
Dakara sā, ano futari zettai dekiteru yo

¿De dónde sacaste esa información? ¿En la próxima esquina a la derecha?
どこ情報ソレ次の曲がり角右ねー
Doko jouhou sore tsugi no magarikado migi nee

¡Definitivamente! ¡No hay duda! ¡Sí!
絶対そう!間違いないクワッ
Zettai sou! Machigai nai kuwa

¿Cómo va eso? Ah, también a la derecha.
どうかなーあ、そこも右ー
Dō kanaa aa, soko mo migi

¿Cinco minutos de retraso? ¿De verdad estás manejando?
五分押しかあんた本気で運転してんでしょうね?
Gobu oshika anta honki de unten shiten deshou ne

¡Lo estoy haciendo!
やってるよぉ
Yatteru yo

¿Entonces qué? ¿Vas a decir que me equivoqué en algún lugar? ¿Eh?
じゃ何?私がどっかでトチったとでも言うわけ?ああん?
Ja nani? Watashi ga dokka de tochi tta to demo iu wake? Aaan

¡Ay!
ひぃぃ
Hii

Un último esfuerzo, ¡vamos por el sprint final! ¡Oh!
あと一息、ラストスパートがんばろーッ おー!
Ato hitosu, rasuto supāto ganbarō! Ō

¡Oh!
おー
Ō

¿No tienes ganas de llegar a la cima?
もー、頂点取る気あんの!?
Mō, chōten toru ki an no

¿A la cima?
頂点!?
Chōten

¡Apunta a la estrella de Santa!
目指せサンタの星!
Mezasu Santa no hoshi

De verdad, yo también quiero repartir regalos. "No puedes."
やっぱりわしもプレゼント配りたいのー 「駄目です」
Yappari washi mo purezento kubaritai nou 'dame desu

Solo un poco, "No puedes."
ちょっとだk 「駄目です」
Chotto da k 'dame desu

Solo uno, "No puedes."
一個だk 「駄目です」
Ikko da k 'dame desu

¡No importa qué, "No puedes!"
どぅおおしても「駄目です」
Dō ooshitemo 'dame desu

¡Noche silenciosa! ¡Noche santa!
Silent night! Holy night
Silent night! Holy night

Como te has portado bien,
いい子にしてたから
Ii ko ni shitetakara

Este año también vendrá Santa, ¿verdad?
今年もサンタさんきてくれるよね?
Kotoshi mo Santa-san kite kureru yo ne

Está bien. Así que, duerme tranquilo.
大丈夫だよ。だから、安心しておやすみなさい。
Daijoubu da yo. Dakara, anshin shite oyasumi nasai

El próximo año también debes portarte bien.
来年もいい子にしてるんだぞ
Rainen mo ii ko ni shiterun da zo

Mmm... sí.
むにゃはーい
Munyaa hai

¡Sí!
はーい
Hāi

¡Feliz Navidad!
Merry X'mas!
Merry X'mas

Ahora, esta noche, los niños de la ciudad
さぁ、今夜は街中の子供たちが
Sā, kon'ya wa machijuu no kodomotachi ga

esperan el milagro que ocurre una vez al año.
待ち焦がれた一年に一度の奇跡を
Machikogareta ichinen ni ichido no kiseki wo

Que al despertar, estén llenos de sonrisas.
覚める頃には笑顔で溢れますように!
Sameru koro ni wa egao de afuremasu you ni

Una Noche Santa demasiado bulliciosa para llamarla así,
Silent Nightと呼ぶには賑やかすぎる聖夜に
Silent Night to yobu ni wa nigiyaka sugiru seiya ni

Los que llevan los sueños de antaño.
かつての夢を運び配るものたち
Katsute no yume wo hakobi kubaru monotachi

La emoción que me diste, la llevaremos juntos.
貴方にもらった胸の昂ぶりは僕らが繋いでいくから
Anata ni moratta mune no takaburi wa bokura ga tsunaide iku kara

¡Sí! ¡Así que, brindemos! "¡Salud!"
はーい じゃとりあえずかんぱーい! 「乾杯!」
Hāi ja toriaezu kanpāi! 'Kanpai

¡Vaya, buen trabajo!
いやー お疲れ!
Iyaa otsukare

¡Buen trabajo!
お疲れー
Otsukaree

Me alegra que todo haya salido bien este año.
今年も無事に終わってよかった
Kotoshi mo buji ni owatte yokatta

En tu caso, no es solo este año, ¡qué molesto! ¡Ay!
あんたの場合今年「は」じゃないの うるさいなー! あわわ
Anta no baai kotoshi 'wa' janai no urusai naa! Awawa

¡Ánimo, chicos!
頑張れ男子ー
Ganbare danshi

Mmm, esto no puedo dejarlo pasar.
ムムム これは黙っちゃおれませんな!
Mumumu kore wa damaccha orenmasen na

No, mejor cállate, no lo compliques.
いや、ややこしくなるから黙ってて
Iya, yayakoshiku naru kara damatte te

¡Ay! ¡Yo también quería repartir regalos!
あーーーわしもプレゼント配りたかったのーー
Āāā washi mo purezento kubaritakatta no

¿Sigues diciendo eso?
まーだ言ってる
Māda itteru

Abuelo, ya repartiste regalos hace cinco años.
おじいちゃんプレゼントは五年前に配ったでしょ
Ojiichan purezento wa go nen mae ni kubatta desho

¡Oye, para!
ちょっやめて
Chotto yamete

¿Así fue?
そうじゃったかのぅ
Sou jatta ka nou

¡Cof, cof, cof!
ゲホッ、ゲホッ、ゲホッ
Geho, geho, geho

¿Estás bien?
ちょっと大丈夫
Chotto daijoubu

¡Agua, agua! ¡Sí!
水水ー!は、はい
Mizu mizu! Ha, hai

¡Ah! ¡Eso es mi gratinada!
あーっ、それ僕のグラタン!
Ā, sore boku no guratan

Está bien, de cualquier forma se va a acabar. ¡No está bien!
いいじゃない、どっちにしろ減るもんなんだし よくないよ!
Ii janai, docchi ni shiro heru mon nanda shi yokunai yo

¡Papas ricas!
ポテトウマー
Potetoumā

"¡Estamos en la fiesta!"
「打ち上げなう!」と
Uchiage nau!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vocaloid Oliver y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección