Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cendrillon
VOCALOID
Cendrillon
Cendrillon
Fais-moi rêver jusqu'au matin en dansant
朝まで踊る夢だけ見せて
Asa made odoru yume dake misete
Les cloches sonnent, c'est l'heure de la magie
時計の鐘が刻魔法
Tokei no kane ga kizamahō
Des doigts flous m'invitent sur l'escalier
曖昧な指誘う階段
Aimai na yubi izanau kaidan
Je saute trois marches à la fois
三段飛ばしに跳ねていく
Sandan tobashi ni hanete iku
Tremblant dans la calèche
馬車の中で震えてた
Basha no naka de furueteta
La misère de mes vêtements tourne dans la danse nocturne
惨めな服めくり巡れ夜の舞踏
Mijime na fuku mekuri megure yoru no butō
Je cherche des visages inconnus, cette voix chuchote
見知らぬ顔探す囁くあの声が
Mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
Avec une lame serrée, elle me dit de tout prendre
握りしめた刃突き立て全てを奪えと
Nigirishimeta yaiba tsukitate subete wo ubae to
Des enfants sans famille se rassemblent, un sourire masqué
身無し子集う白笑み仮面に描いて
Minashi ko tsudou shiro emi kamen ni egaite
Même les faux sentiments sont enveloppés par les ailes d'un séraphin
偽りのいつくしみさえ羽で包むセラフ
Itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu SERAFU
Dans les cendres, la chaussure de verre fond et se mélange en rouge
灰の中で赤く溶けて混じるガラスの靴
Hai no naka de akaku tokete mazaru GARASU no kutsu
Il est trop tard pour changer, je tremble encore
今更変える震えているの
Imasara kaeru furuete iru no
Ton regard se pose sur l'horloge
あなたが目をやる時計
Anata ga me wo yaru tokei
Je retire mes chaussures, je passe la rampe en dansant
靴脱ぎ踊るスロープ抜けて
Kutsu nugi odoru SURŌPU nukete
Avec le bout de mes doigts qui s'étirent jusqu'à ma gorge
喉まで伸びる指の先で
Nodo made nobiru yubi no saki de
Je bois la goutte, je l'embrasse
吸う雫口づけて
Sū shizuku kuchizukete
L'impulsion qui court me traverse comme un instant
走る衝動背骨抜けていく刹那
Hashiru shōdō sebone nukete iku setsuna
Ne fais pas sonner les cloches, je m'agenouille devant toi
鐘は鳴らさないであなたに跪き
Kane wa narasanaide anata ni hizamazuki
Ma main droite crie encore que c'est trop tôt, elle te transperce, adieu
まだ駄目と叫んだ右手が突き刺すさよなら
Mada dame to sakenda migite ga tsukisasu sayonara
Le sourire indélébile de la princesse embaume le jardin
消せない笑顔園を香水に纏う姫
Kesenai egao sono en wo kōsui ni matō hime
Ses yeux puissants transpercent même mon masque gelé
強い瞳僕の凍った仮面ごと打ち抜く
Tsuyoi hitomi boku no kōtta kamen goto uchinuku
Encore maintenant, j'entends ton souffle
今も耳にあなたの吐息が
Ima mo mimi ni anata no toiki ga
Qui me transperce, un rêve lointain
突き刺さるの遠い夢
Tsukisasaru no tōi yume
La lune brille à travers le vitrail
ステンドグラス越し光る月が
SUTENDO GURASU goshi hikaru tsuki ga
Le voile que tu as posé sur moi
君にかぶせたベール
Kimi ni kabuseta BĒRU
Je déchire ma robe au niveau des genoux, la tiara est jetée
ドレス膝で裂いてティアラは投げ捨て
DORESU hiza de saite TIARA wa nagesute
Nos regards se croisent, des étincelles jaillissent
見つめ合う瞳と瞳が火花を放つ
Mitsumeau hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
Une âme solitaire s'enflamme, attirée l'une vers l'autre
孤独な魂が炎上ひかれ合う
Kodoku na tamashii ga enjō hikareau
Si ces larmes ne peuvent être sauvées, c'est comme un jeu solitaire
その涙救えないならまるで一人遊び
Sono namida sukuenai nara marude hitori asobi
Temps, arrête-toi, je suis ivre de toi
時よ止まれ今はあなたに酔い知れて
Toki yo tomare ima wa anata ni yoi shirete
Je veux graver chaque battement de cœur qui tremble
揺れる鼓動一つ一つを刻みつけてたい
Yureru kodō hitotsu hitotsu wo kizamitsuketetai
Arrête-toi, chaud et humide, frappant avec intensité
止まれ熱く濡れ打ち付ける高まりに
Tomare atsuku nure uchitsukeru takamari ni
Je ne peux plus bouger, c'est comme un conte de fées.
これ以上は動けないよまるでフェアリーテイル
Kore ijō wa ugokenai yo marude FEARĪTEIRU



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: