visualizaciones de letras 40.629

Daughter of Evil

VOCALOID

Letra

Significado

A Filha do Mal

Daughter of Evil

Ohohoho Agora, ajoelhe-se!Ohohoho Saa, hizamazuki nasai!

Há muito, muito tempo em algum lugarmukashi mukashi arutokoro ni
Havia um reino cruel e impiedosoaku-gyaku hidou no oukoku no
E quem o governava do topochouten ni kun-rin suru wa
Era uma delicada princesa de catorze anosyowai juuyon no oujo-sama

Luxuosos e deslumbrantes móveisken-ran gouka na choudo-hin
Um servo com um rosto muito semelhante ao seukao no yoku nita meshi-tukai
Seu cavalo favorito chamava-se Josephineaiba no namae wa Josephine
Tudo, tudo pertencia à elasubete ga subete kanojo no mono

Se o dinheiro andava curtookane ga tarinaku natta nara
Ela o extorquia da plebe ignorantegumin domo kara shibori tore
E aqueles que forem contra mimwatashi ni sakarau mono tachi wa
Varram-nos do caminhoshukusei site shimae

Agora, ajoelhe-se!saa, hizama-zuki nasai!

Uma flor do mal belamente floresceakuno hana karen ni saku
Em vívidas coloraçõesazayaka na irodori de
Quanto as pobres ervas daninhas ao seu redormawari no aware na zassou wa
Ah, elas viraram comida enquanto murchavamah youbun to nari kuchite yuku

A tirana princesa era apaixonada por umaboukun oujo ga koi suru wa
Pessoa do azul vinda do outro lado do oceanoumi no mukou no aoi hito
Contudo, ele apaixonou-se à primeira vista por umadakedomo kare wa ringoku no
Mulher do verde da nação vizinhamidori no onna ni hitome-bore

A princesa, enlouquecida pela invejasitto ni kurutta oujo-sama
Um dia chamou o ministroaruhi daijin wo yobi-dasite
E em voz baixa lhe disseshizuka na koe de ii-masita

Faça o favor de destruir a nação verdemidori no kuni wo horobosi nasai

Várias casas foram reduzidas às cinzasikuta no iega yaki-haraware
Várias vidas foram perdidasikuta no inochi ga kiete-iku
Mas a tristeza das pessoas que sofriamkurushimu hitobito no nageki wa
Nem chegou a alcançar a princesaoujo niwa todoka nai

Ah, está na hora do lancheara, oyatsu no jikan dawa

Uma flor do mal belamente floresceakuno hana karen ni saku
Em loucas coloraçõeskuruoshii iro-dori de
Apesar de ser tão belatotemo utsukushii hana nanoni
Ah, possui espinhos demais para ser tocadaah toge ga oo-sugite saware nai

A perversa princesa precisava ser derrubadaaku no oujo wo taosu beku
Finalmente, as pessoas se levantaramtsuini hitobito wa tachi-agaru
Quem liderava a multidão era umaugou no karera wo hikiiru wa
Guerreira de armadura vermelhaakaki yoroi no onna kenshi
A raiva, há tanto acumuladatsumori ni tsumotta sono ikari
Envolveu todo o reinokuni zentai wo tsutsumi-konda
E, cansados da longa guerranaganen no ikusa de tsukareta
Os soldados não chegaram a ser ameaçaheishi tachi nado teki dewa nai

Finalmente, o palácio foi cercadotsuini oukyu wa kakomare te
Até mesmo os servos haviam fugidokashin tachi mo nige-dasita
E a adorável e encantadora princesakawai ku karen na oujo-sama
Finalmente foi presatsuini torae-rareta

Seu insolente!kono burei-mono!

Uma flor do mal belamente floresceaku no hana karen ni saku
Em melancólicas coloraçõeskanashi-ge na iro-dori de
O paraíso que havia criado para sikanojo no tame no rakuen wa
Ah, era quebradiço e rapidamente desabouah moroku mo hakanaku kuzure teku

Há muito, muito tempo em algum lugarmukashi mukashi aru tokoro ni
Havia um reino cruel e impiedosoaku-gyaku hidou no oukoku no
Onde, do topo, reinouchouten ni kunrin siteta
Era uma delicada princesa de catorze anosyowai juuyon no oujo-sama

Três da tarde era a hora da execuçãoshokei no jikan wa gogo san-ji
A hora em que o sino da igreja tocariakyoukai no kane ga naru jikan
Aquela que era chamada de princesaoujo to yoba-reta sono hito wa
O que ela pensava, sozinha na prisão?hitori rouya de naniwo omou

Finalmente, a hora chegoutsuini sono toki wa yatte kite
O sino anunciou a badalada finalowari wo tsugeru kane ga naru
Sem nem sequer olhar para as pessoasminshuu nado niwa memo kurezu
Ela dissekanojo wa kou itta

Ah, está na hora do lancheara, oyatsu no jikan dawa

Uma flor do mal belamente tombaaku no hana karen ni chiru
Em vívidas coloraçõesazayaka na iro-dori de
E as pessoas que depois viriam diziamnochi no hitobito wa kou kataru
Ah, ela era realmente a filha do Malah kanojo wa masani aku no musume

Escrita por: Akuno-P (mothy). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ana y traducida por Débora. Subtitulado por f*duck y más 3 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección