Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tengaku
VOCALOID
Heavenly Music
Tengaku
Blue hour says goodbye
青い時間 さよなら告げる
aoi jikan sayonara tsugeru
The umbrella shielding me has been tossed aside
雨除けの傘は 僕を捧げ捨てた
ameyoke no kasa wa boku wo sasage suteta
Unaware of the summer that came to visit
訪れてた 夏にも気づかずに
otozurete ta natsu ni mo kidzukazu ni
Where am I? Who am I? I howl
ここはどこだ 僕は誰だと 吠える
koko wa doko da boku wa dare da to hoeru
There’s no end, I hold my breath
終わりがない、と 息先を殺す
owari ga nai, to ikisaki wo korosu
I can’t possibly understand, the scenery is blurred
分かるはずがない、と 景色を差した
wakaru hazu ga nai, to keshiki wo sashita
Realizing on my own, unable to step out of the woods
自分で気づいた 森の外に踏み出せずに
jibun de kidzuita mori no soto ni fumidasenai
Why don’t you start walking?
なぜ 歩き出さないの
naze arukidasanai no
Why don’t you create something?
なぜ 作り上げないの
naze tsukuriagenai no
And nothing begins
そして 何も始まらないまま
soshite nani mo hajimaranai mama
As people decay, I step over the corpses
朽ちて鎖行く人を 屍を 越えて
kuchite kusari yuku hito wo shikabane wo koete
Now the blade of impulse strikes, shattering the world
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
ima uchinarasu shoudou no yaiba ga sekai wo kudaku
Before the dawn catches up, I don’t care if it breaks with a loud crash
朝焼けが追いつく前に グシャグシャに割れた音で構わない
asayake ga oitsuku mae ni gushagusha ni wareta oto de kamawanai
Heavenly music
天楽を
tenraku wo
A worn-out pick, a decayed guitar
削れたピック 朽ち果てたギター
kezureta pikku kuchihateta gitā
Playfully opens my door
いたずらに僕の扉を開く
itazura ni boku no tobira wo hiraku
The autumn that passed is just around the corner
通り過ぎた 秋がすぐそこまで
toorisugita aki ga sugu soko made
Let’s begin, hiding the ugly truth
始めよう ぶざまな真実を 隠せ
hajimeyou buzama na shinjitsu wo kakuse
Why were you standing still?
なぜ 立ち止まっていたのか
naze tachidomatte ita no ka
Why did you keep nibbling away?
なぜ 小喰い続けたのか
naze kogui tsuzuketa no ka
And at the end of all that worry
そして 悩み続けた先には
soshite nayami tsuzuketa saki ni wa
I throw away the sound that blooms madly on the way back
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて
mebae kurui saku oto wo kaerimichi sutete
Now the blade of impulse strikes, shattering the world
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
ima uchinarasu shoudou no yaiba ga sekai wo kudaku
Pierce through with a sound that sways in a dazzlingly beautiful bubble
目が眩むほど美しい うたかたに揺れた音で貫いて
me ga kuramu hodo utsukushii utakata ni yureta oto de tsuranuite
Heavenly music
天楽を
tenraku wo
Now the leaves of madness that boast ahead decorate the world
今 先誇る狂色の葉が 世界を飾る
ima saki hokoru kyoushoku no ha ga sekai wo kazaru
Before the dawn catches up, I shout the voice that touched the corner
朝焼けが追いつく前に その隅に触れた声を張り上げて
asayake ga oitsuku mae ni sono sumi ni fureta koe wo hariagete
Heavenly music
天楽を
tenraku wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: