Transliteración y traducción generadas automáticamente

Harvest
VOCALOID
Cosecha
Harvest
Cuando escucho el sonido del viento, canto y bailo Cosecha
笛の音が聞こえたら 歌い踊れ Harvest
Fue no ne ga kikoetara utai odore Harvest
El viento suavemente se cuela, mece mi cabello
風がふわり駆け抜けて 神を揺らし行く
Kaze ga fuwari kake nukete kami wo yurashi yuku
Pronto la tierra se secará, dejando semillas, esperando el invierno
やがて枯れる大地は種 残し冬を待ち
Yagate kareru daichi wa tane nokoshi fuyu wo machi
El tiempo pasa, ¿florecerán las flores junto con la lluvia?
時が巡り雨と共に 花を咲かすのだろう
Toki ga meguri ame to tomo ni hana wo sakasu no darou
Atraída por un aroma nostálgico, extendí suavemente mi mano
懐かしい香りに誘われ そっと手を伸ばした
Natsukashii kaori ni izanaware sotto te wo nobashita
Incluso el frío que sentí en mis mejillas, ¿se desvanecerá ahora?
頬に感じた冷たさも 今に消えてなくなるのだろう
Hoho ni kanjita tsumetasa mo ima ni kiete naku naru no darou
Incluso los recuerdos olvidados brillan con sudor
忘れ果てた思い出も あざやかに汗
Wasure hateta omoide mo azayaka ni ase
El cielo sobre la tierra marchita, ¿en qué piensa?
枯れゆく土に空は 何を思うだろう
Kareyuku tsuchi ni sora wa nani wo omou darou
Las flores marchitas dejan semillas, extendiéndose sobre la tierra
枯れた花は種を残し 大地に横たわる
Kareta hana wa tane wo nokoshi daichi ni yokotawaru
El viento suavemente sopla las semillas, ¿hacia dónde irán en el cielo?
風はふわり種を飛ばし 空を行くのだろう
Kaze wa fuwari tane wo tobashi sora wo yuku darou
Si escuchas el sonido de las campanas, canta, resuena Réquiem
鈴の音が聞こえたら 歌よ響け Requiem
Suzu no ne ga kikoetara uta yo hibike Requiem
El cielo despejado cruza, envolviendo la tierra
空はからり晴れ渡り 大地を包む
Sora wa karari hare watari daichi wo tsutsumu
Las flores ahora no dicen nada, caen al suelo y regresan al polvo
花も今は物も言わず 倒れ地に帰り
Hana mo ima wa mono mo iwazu taore chi ni kaeri
Junto al viento, se van las flores, cosecha dedicada a ti
風と共に去って行く 花に捧ぐ Harvest
Kaze to tomo ni satte yuku hana ni sasagu Harvest
Atraída por un aroma nostálgico, extendí suavemente mi mano
懐かしい香りに誘われ そっと手を伸ばした
Natsukashii kaori ni izanaware sotto te wo nobashita
La calidez que sentí en mis mejillas, nunca desaparecerá
頬に感じたぬくもりは 消して消えることはないだろう
Hoho ni kanjita nukumori wa keshite kieru koto wa nai darou
Si los recuerdos olvidados resurgen
忘れ果てた思い出が よみがえるのなら
Wasure hateta omoide ga yomigaeru no nara
Cuántas veces pediré, cuántas veces rezaré, cuántas veces soñaré
何度願い何度祈り 何度夢見たろう
Nando negai nando inori nando yume mitarou
Pronto sobre la tierra seca, respiraré contigo
やがて枯れる大地の上 君と共に生き
Yagate kareru daichi no ue kimi to tomo ni iki
Pensando en ti, buscándote, amándote - yo soy
君を想い君を求め 君を愛して - 私は
Kimi wo omoi kimi wo motome kimi wo aishite - watashi wa
Si este cuerpo también se marchita pronto y regresa al polvo
この身もまたやがて朽ちて 土に帰るなら
Kono mi mo mata yagate kuchite tsuchi ni kaeru nara
Como una flor que florece en el desierto, quiero atar la verdad
荒野に咲く花のように 誠を結びたい
Kouya ni saku hana no you ni makoto wo musubitai
El viento suavemente sopla las semillas, rodeando el mar y la tierra
風はふわり種を飛ばし 海を大地を巡る
Kaze wa fuwari tane wo tobashi umi wo daichi wo meguru
Y luego, encontrándote de nuevo, florecerán las flores, cosecha
そしてまた君に出会い 花を咲かす Harvest
Soshite mata kimi ni de ai hana wo sakasu Harvest



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: