Traducción generada automáticamente

Nostalogic
VOCALOID
Nostalgic
Nostalogic
I was drowned in the noisy laughterfui ni yogiru hashagi goe
Passed days left behind at zero to onezero to ichi de noko sareta passed days
The reason for the pain that pierces my chestmune o tsuku itami no wake wa
Is it resignation? Or is it nostalgia?akirame? sore tomo nostalogic?
Invited by the flickering lightmatataku hikari ni sasoware
Following the past, I return to myselfkako o tadori meguri ware ni kaeri
The scenery spreading out before my eyesme no mae ni hirogaru keshiki wa
Is the same as the future I saw with youkimi to mita mirai to onaji
The graffiti song that disappeared in the distancetooku ni kieta rakugaki no uta kitto
Surely won't fade awayiro ase naide
Even now, I can hear itima mo boku ni kikoe teru
Even now, I can hear itima mo boku ni kikoe teru
Only the time that passes by silentlymui ni sugiru jikan dake
Staring at the same spot like chess piecesonaji ichi de nagame teta like chess pieces
The fading radianceusure yuku kagayaki sore wa
Is it the goal? Or is it nostalgia?mokuteki? sore tomo nostalogic?
Turning my wings sidewayshabataku tsubasa o yokome ni
Only going around in circles, impatience builds upkara mawari bakari aseri tsunori
The hopes and possibilities we talked aboutkatari atta kiboo kanoosei
Those days are just missedano hibi ga tada koishi
The place where it all began, now far awaytooku mi sueta hajimari no basho kitto
Just that alonetada sore dake ga
Is supporting the present meima no boku o sasae teru
Is supporting the present meima no boku o sasae teru
Close my eyes until morning comesasa ga kuru made me o tojite
And count the regrets with the sheepsoshite hitsuji to koukai o kazoeru no
I understand things like not being able to go backmodore nai koto gurai wakatteru kedo
But still, ideals are not abandoneddemo dakedo risou wa sutezu ni
The graffiti song that disappeared in the distancetooku ni kieta rakugaki no uta kitto
Surely won't fade awayiro ase naide
Even now, I can hear itima mo boku ni kikoe teru
The promised place we aimed for in the distancetooku mezashita yakusoku no basho zutto
Keep breathing life into itiki hazumasete
Even now, I am aimingima mo boku wa mezashi teru
Are you still aiming too?ima mo kimi wa mezashi teru?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: