Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 36.425

Madness Of Duke Venomania

VOCALOID

Letra

Significado

De Waanzin van Duke Venomania

Madness Of Duke Venomania

Vandaag weer komt er een mooie vrouw naar mij toe
今日もまた美しい女が僕の元訪れる
Kyō mo mata utsukushii onna ga boku no moto otozureru

Met een glimlach op je gezicht word jij mijn nieuwe vrouw
微笑みを浮かべるあなたは新しい妻となる
Hohoemi wo ukaberu anata wa atarashii tsuma to naru

De verboden kracht die ik heb gekregen door een pact met de demon
禁断の悪魔との契約手に入れたこの力
Kindan no akuma to no keiyaku te ni ireta kono chikara

Elke vrouw die mij ziet raakt betoverd en valt voor mij
僕を見たすべての女は魅了され堕ちていく
Boku wo mita subete no onna wa miryō sare ochite iku

De kracht om vrouwen te verleiden heb ik nu in mijn bezit
女性を魅了する力を手に入れた
Josei wo miryō suru chikara wo te ni ireta

Een man die alleen woont in de kelder van zijn landhuis
男は一人住む屋敷の地下室に
Otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni

Sleurt de vrouwen die hij leuk vindt één voor één naar binnen
気に入った女を次々と連れ込み
Ki ni itta onna wo tsugitsugi to tsurekomi

En bouwt zo zijn harem op
ハーレムを作り上げた
HĀREMU wo tsukuriageta

De genot van de met gif doordrenkte libido, de pijnlijke vreugde van de mes
毒を秘めたリビドーの味付き刺した刃の快楽
Doku wo himeta RIBIDŌ no aji-tsuki sashita yaiba no kairaku

Bloed en zweet vermengen zich en veranderen in paarse druppels
血と汗は混じり合いやがて紫の雫へと変わる
Chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to kawaru

Kleding wordt uitgetrokken, als we elkaar omarmen is er geen weg terug naar de realiteit
服を脱ぎ捨て抱き合えば現実へはもう二度と戻れない
Fuku wo nugisute dakiaeba genjitsu e wa mō nido to modorenai

De vervaagde oude portretten, het verleden dat ik heb weggegooid
もやされた昔の肖像画捨て去った過去の僕
Moyasareta mukashi no shōzōga sutesatta kako no boku

Die gezichten die iedereen uitlachte wil ik vergeten
誰しもが嘲り笑ったあの顔は忘れたい
Dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasuretai

Ik trek het schattige meisje naar me toe en geef haar een kus
肩腕のかわい娘を抱き寄せてキスをする
Kataude no kawaii musume wo dakiyosete KISU wo suru

Zij was ooit mijn kinderlijke vriendin die me belachelijk maakte
彼女はそうかつて僕のこと馬鹿にした幼なじみ
Kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osananajimi

Op een dag verdween de koninklijke vrouw uit het paleis
ある日王宮にして国女が
Aru hi ōkyū ni shite kuni onna ga

En al snel verdwenen ze één voor één zonder een spoor
いつしか次々と行方をくらませた
Itsushika tsugitsugi to yukue wo kuramasete

Sommigen verloren hun vrouw, anderen hun dochter
ある者は女房ある者は娘を
Aru mono wa nyōbō, aru mono wa musume wo

En zaten in de put, wanhopig en verloren
失い途方に暮れた
Ushinai tohō ni kureta

De kleur van de libido die in de duisternis doordringt, de eindeloze verlangens
闇に染まるリビドーの色とどまらぬ無限の欲望
Yami ni somaru RIBIDŌ no iro todomaranu mugen no yokubō

Illusies verslinden alles en ik ben niet langer mens
幻想はすべてを飲み込み僕はもはや人でなくなる
Gensō wa subete wo nomikomi boku wa mohaya hito de nakunaru

Tegen de haren in, verval, dit is de waanzin die ik verlangde, de nacht
髪に逆らい堕落するこれが僕の望んだ狂気のnight
Kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozonda kyōki no night

Vandaag weer komt er een mooie vrouw naar mij toe
今日もまた美しい女が僕の元訪れる
Kyō mo mata utsukushii onna ga boku no moto otozureru

Kom dichterbij, schrik niet, in mijn harem hier
さぁおいで僕の胸の中驚けこのハーレムで
Sā oide boku no mune no naka odoroke kono HĀREMU de

Als je dichterbij komt en ik je omarm, glimlachend in dat moment
近づいたあなたを抱きしめ微笑んだその瞬間
Chikadzuita anata wo dakishime hohoenda sono shunkan

Voel ik plotseling een scherpe pijn en mijn borst wordt bedekt met bloed
突然の鋭い痛みと血に染まる僕の胸
Totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune

De jongeman die zijn verdwenen geliefde zocht
消えた恋人を探してた若者
Kieta koibito wo sagashiteta wakamono

Vond de plek waar de demon woont, het landhuis
居場所を突き止めた悪魔の棲む屋敷
Ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki

De jongeman verkleedde zich als vrouw en naderde de demon
若者は女装して悪魔に近づいた
Wakamono wa josō shite akuma ni chikazuita

Stak de zwaard in zijn borst, recht in de demon
胸の刀を悪魔に突き刺した
Mune no katana wo akuma ni tsukisashita

Het vergiftigde zwaard steekt diep
毒を秘めた刀が刺さり
Doku wo himeta katana ga sasari

En ik val ter plekke neer
僕はその場に倒れ込んだ
Boku wa sono ba ni taorekonda

Bloed en zweet vermengen zich en veranderen in paarse druppels
血と汗は混じり合いやがて紫の雫へと変わっていく
Chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to kawatte iku

De betoverde vrouwen komen weer bij zinnen en vluchten het huis uit
術の解けた女たちはすべて我に返り屋敷から逃げ出した
Jutsu no hodoketa onna-tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nigedashita

De laatste die me een blik waardig gunde, die het huis verliet
僕のこと一瞬だけ見て最後に屋敷から出たのは
Boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta no wa

Was die kinderlijke vriendin, wacht op me
あの幼なじみ待ってよ
Ano osananajimi matte yo

Ik heb je nog niet verteld dat ik van je hou.
まだ君に好きだと言ってない
Mada kimi ni suki da to ittenai

Escrita por: *Akuno-P / *mothy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Liza. Subtitulado por Aye y más 3 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección